بلاگ

  • معنی کلمه Wise به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Wise به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Wise به فارسی با مثالهای کاربردی

    از صفت «عاقلانه» برای توصیف کسی استفاده می‌شود که بر اساس تجربیاتش، دانش و درک خوبی از زندگی پیدا کرده است. کلمهٔ «عاقل» با «باهوش» تفاوت دارد، اما گاهی ممکن است به جای هم به کار روند.

    * او کار درستی کرد که آن کار را نکرد.
    * یک پیرمرد دانا نصیحت خوبی به من کرد.
    * والنتینا تصمیم خوبی گرفت که بیست سال پیش پولش را در آن شرکت سرمایه‌گذاری کرد. الان ثروتمند است.
    * بهتر است هنگام خرید مواد غذایی، انتخاب‌های منطقی داشته باشید.
    * خوردن مارچوبه به جای سیب‌زمینی سرخ‌کرده، انتخاب عاقلانه‌ای است.
    * او خیلی عاقل نیست.
    * این کار، تصمیم هوشمندانه‌ای نیست.
    * این کار خیلی عاقلانه به نظر نمی‌رسد.
    * اگر عاقل باشید، در دانشگاه می‌مانید و ترک تحصیل نمی‌کنید.

    گاهی این کلمه به صورت کنایه‌آمیز استفاده می‌شود (منظور گوینده برخلاف معنای اصلی کلمه است):

    * آه، چه تصمیم فوق‌العاده‌ای!
    * حرکت هوشمندانه‌ای بود!
    * بسیار خب، آقای عاقل! اگر نظر مرا دوست نداری، خودت چه پیشنهادی داری؟

    کلمهٔ «عاقل» معمولاً در گفتار روزمره هم کاربرد دارد:

    * اینقدر خودشیفته رفتار نکن. (یعنی از رفتارهای تحقیرآمیز یا نظرات منفی دیگران دست بردار.)
    * دانش‌آموزان پشت سر معلم شوخی‌های نابجا می‌کردند. (شوخی نابجا = جوک بی‌مزه)
    * دیگر شوخی‌های بیمورد نکن.

    کلمهٔ «عاقلانه» به صورت قید هم به کار می‌رود:

    * ما با زود خرید کردن، عاقلانه از شلوغی دوری کردیم.
    * او پولش را به شکل منطقی سرمایه‌گذاری می‌کند.

    به صورت اسم، این کلمه به «خرد» تبدیل می‌شود:

    * خرد با گذر زمان و کسب تجربه به دست می‌آید.
    * دانش او در این زمینه بسیار مورد احترام است.
    * جغدها نماد خرد و دانایی شناخته می‌شوند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” جنسش شیشه خرده دارد “

    معنی ضرب المثل ” جنسش شیشه خرده دارد “

    این ضرب‌المثل موقعی به کار می‌رود که بخواهیم در مورد کسی یا چیزی بگوییم که ظاهرش خوب و بی‌عیب به نظر می‌رسد، اما در باطن مشکلات یا عیب‌های پنهانی دارد.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” نان به نرخ روز خوردن “ سر بزنید.

    مثل این می‌ماند که یک وسیله شیشه‌ای زیبا را ببینید که از بیرون کاملاً سالم است، اما اگر کمی دقت کنید، ترک‌های ریزی دارد که ممکن است با یک ضربه کوچک، تمام آن را خرد کند. این مثل دقیقاً همین مفهوم را درباره آدم‌ها یا چیزها به ما یادآوری می‌کند.

    معمولاً از این عبارت برای افرادی استفاده می‌شود که در نگاه اول خوش‌برخورد، مودب یا قابل اعتماد به نظر می‌رسند، اما در واقعیت ممکن است رفتارهای ناپسند، ضعف‌های اخلاقی یا مشکلات پنهانی داشته باشند که در ابتدا آشکار نیست.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” فلفل نبین چه ریزه بشکن ببین چه تیزه ” + داستان را مطالعه کنید.

    این ضرب‌المثل به ما هشدار می‌دهد که در قضاوت و اعتماد کردن عجله نکنیم و همیشه کمی احتیاط به خرج دهیم؛ زیرا ظاهر زیبا و فریبنده همیشه نشانه‌ی درستی و سلامت نیست.

    ضرب المثل جنسش شیشه خرده دارد

    در ادامه به مفهوم و معنای یک ضرب‌المثل رایج ایرانی می‌پردازیم: «جنسش شیشه خرده‌داره». امیدواریم این توضیحات برای شما مفید باشد.

    وقتی در زبان فارسی می‌گوییم «جنسش شیشه خرده‌داره»، منظور این است که شخص یا چیزی که در موردش صحبت می‌کنیم، بسیار حساس، آسیب‌پذیر یا شکننده است. این عبارت معمولاً در مورد افرادی به کار می‌رود که به راحتی و با کوچکترین انتقاد یا حرفی ناراحت می‌شوند، روحیه‌ای لطیف دارند و تحمل کمی در برابر مشکلات یا فشارهای روانی دارند.

    این ضرب‌المثل به ما یادآوری می‌کند که باید در برخورد با چنین افرادی با ملایمت و احتیاط رفتار کنیم، چون مانند شیشه‌ای هستند که به سادگی می‌شکند و تکه‌تکه می‌شود.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” زیر سرش بلند شده “ را از دست ندهید.

    ضرب المثل جنسش شیشه خرده دارد یعنی چه؟

    1- یعنی فردی بدذات و غیرقابل اعتماد است. (انسان مضر و آزاردهنده!)

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” شتر سواری دولا دولا نمی شود “ مراجعه کنید.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” سگ زرد برادر شغال است “ مراجعه کنید.

    2- وقتی کسی از طرف دیگری آسیب می‌بیند، به دیگران هشدار می‌دهد: “رفتار و معامله‌ی این شخص بسیار خطرناک است. مراقب باشید با او شریک نشوید، وگرنه مانند من پشیمان خواهید شد.”

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل کلاغ و کبک + داستان و شعر را بخوانید.

    مفهوم ضرب المثل

    حتوا:

    آیا تا به حال دیده‌اید که یک سفالگر چطور خاک رس را برای کار آماده می‌کند؟ او با دقت فراوان مطمئن می‌شود که هیچ ماده اضافی مثل آشغال یا تکه‌های شیشه در خاک نباشد. چون اگر خرده‌شیشه در خاک باشد، هم در حین شکل دادن به گِل، دستان سفالگر را زخمی می‌کند و هم پس از پختن اثر در کوره، نتیجه کار، یک ظرف تمیز و باکیفیت نخواهد بود.

    در مورد بعضی آدم‌ها هم همین قاعده صادق است. وقتی می‌گویند: “در گِلِ فلانی خرده‌شیشه زیاد است”، منظور این است که آن شخص کارهای ناشایست و اشتباه زیادی در زندگی انجام داده است. این رفتارهای ناپسند، مانند همان تکه‌های شیشه، در وجودش جا خوش کرده‌اند و باعث می‌شوند دیگران از دست و زبانش در امان نباشند و از او آزار ببینند؛ آزارهایی که گاهی روح و جان آدم را می‌خراشد.

    پس سعی کنید صاف و بی‌آلایش باشید 🙂

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” خود کرده را تدبیر نیست ” + داستان ادامه دهید.

    اختصاصی-آنبین

    پیشنهادی: ضرب المثل درباره آدم بدجنس

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” برو آنجا كه عرب نی انداخت “ پیدا کنید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” آمدم ثواب کنم، کباب شدم “.

  • معنی کلمه Wit به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Wit به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Wit به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “شوخ‌طبعی” (Wit) بسیار شبیه به “طنز” است، اما یک تفاوت مهم دارد: شوخ‌طبعی برای خنداندن یا سرگرم کردن، به هوش و ذکاوت وابسته است.

    مخاطبان با شوخ‌طبعی و ذکاوت یک کمدین جذب می‌شوند.
    حرف‌های سخنران پر از شوخ‌طبعی و کنایه بود.
    او بلد است چطور از شوخ‌طبعی برای پشتیبانی از استدلال‌هایش استفاده کند.
    گاریسون کیلور به خاطر شوخ‌طبعی درخشانش معروف است.
    ایجاز و کوتاهی، روح شوخ‌طبعی است. (این یک ضرب‌المثل معروف است.)

     

    کلمه “witty” یک صفت است و به معنی “باهوش و باذوق” یا “شوخ” است:

    آن خانم حرف بسیار بامزه و هوشمندانه‌ای زد.
    این یک بیان بسیار باذوق است.
    چقدر باهوش و باذوق!
    این خیلی بامزه است.
    ما آن برنامه تلویزیونی را دوست داریم چون مجری آن بسیار باذوق و خوش‌ذوق است.
    آن مرد دوست دارد فکر کند که آدم باذوقی است، اما در واقع درک درستی از شوخ‌طبعی ندارد.

     

    همچنین می‌توانید از کلمه “wit” برای اشاره به توانایی فرد در فکر کردن سریع در موقعیت‌های سخت استفاده کنید. (در این حالت، این کلمه همیشه به صورت جمع به کار می‌رود: wits)

    وقتی به یک کشور خارجی سفر می‌کنی، واقعاً باید هوشیار و مراقب باشی.
    پس از ۴۰ سال معلمی، آن پیرمرد دیگر توانایی فکر کردنش را از دست داد.
    باید از ذهنت استفاده کنی تا بفهمی چه کاری باید انجام دهی.
    دیگر از تحمل و فکرم فراتر رفته‌ام. (این یک اصطلاح است و به این معنی است که شما از یک موقعیت یا یک شخص کاملاً خسته و ناامید شده‌اید.)
    او با زیرکی و ذکاوتش از پس کارها برمی‌آید. (او موفق است چون باهوش است.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به بخش کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل “خورد گاو نادان ز پهلوی خویش “

    معنی ضرب المثل “خورد گاو نادان ز پهلوی خویش “

    درباره این ضرب‌المثل قدیمی که می‌گوید: “نباشی بس ایمن به بازوی خویش، خورد گاو نادان ز پهلوی خویش”

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” یه تختش کمه “ را مطالعه کنید.

    این سخن پندآمیز به ما یادآوری می‌کند که هیچ‌گاه نباید تنها به توانایی‌های خودمان اکتفا کنیم و فکر کنیم که از هر خطری در امان هستیم. همان‌طور که گاوی نادان ممکن است به طور تصادفی با شاخ خودش به پهلویش آسیب برساند، انسان نیز اگر فقط به قدرت و دانش خودش تکیه کند، ممکن است ناخواسته دچار مشکل شود.

    این مثل به زیبایی نشان می‌دهد که توکل بر خدا و درخواست یاری از او چقدر مهم است. انسان حتی با داشتن قدرت و توانایی هم باید همواره از خدا کمک بخواهد و تنها به خودش متکی نباشد.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” دو پادشاه در اقلیمی نگنجند “ مراجعه کنید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” آب از آهن جدا کردن “ را حتماً بخوانید.

    خورد گاو نادان ز پهلوی خویش

    در این بخش به بررسی معنای این ضرب‌المثل ایرانی از کتاب فارسی پایه دهم می‌پردازیم. در ادامه همراه ما باشید.

    معنی و مفهوم ضرب المثل خورد گاو نادان ز پهلوی خویش 

    نباشی بس ایمن به بازوی خویش
    خورد گاو نادان ز پهلوی خویش

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” یک چشم گریان و یک خندان “ به شما کمک خواهد کرد.

    ۱- مصراع اول درباره این است که نباید بیش از حد به توانایی‌ها و دارایی‌های خود اطمینان کرد. این توانایی‌ها ممکن است برای یک نفر قدرت بدنی باشد، برای دیگری ثروت یا مقام، و برای کسی دیگر هوش و ذکاوت و چیزهایی از این دست.

    اما در مصراع دوم، کلمه “پهلو” را به دو صورت معنی کرده‌اند که هر کدام را جداگانه توضیح می‌دهیم:

    🔸 معنی ظاهری: پهلو و شکم گاو
    🔸 معنی کنایی: به معنای “از طرف” یا “از جانب” است.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” دیگی که واسه من نجوشه “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” روزگار آینه را محتاج خاکستر کند “ را مطالعه کنید.

    ۲- بر اساس معنی ظاهری: بیش از حد به قدرت خود مطمئن نباش؛ مانند گاوی که آنقدر زیاد علوفه می‌خورد تا چاق و فربه می‌شود و در نهایت به دست قصاب گرفتار می‌آید!

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” سرم را سَرسَری متراش ای استاد سَلمانی “ سر بزنید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” هر که را زر در ترازوست زور در بازوست “ ادامه دهید.

    ۳- بر اساس معنی کنایی: اگر بیش از حد به توانایی‌های خود مغرور شوی، مانند همان گاو نادان خواهی شد که از جانب خودش آسیب می‌بیند.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” به رگ غیرتش برخورده است “ به شما کمک خواهد کرد.

    “از پهلوی خود خوردن” کنایه از این است که انسان از جانب خودش ضرر ببیند، یا با دست خودش خود را به دردسر بیندازد.

    مفهوم اصلی: گاهی در زندگی از همان جایی ضربه می‌خوریم که بیش از همه در آن احساس امنیت می‌کردیم. این بیت اشاره به این دارد که انسان معمولاً از نقاط ضعف خود غافل می‌ماند، در حالی که آن‌ها را نقاط قوت خود می‌پنداشته است.

    بیشتر بخوانید: ضرب المثل در مورد نادان
    اختصاصی-آنبین
     

  • معنی کلمه Witness به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Witness به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Witness به فارسی با مثالهای کاربردی

    شاهد کسی است که یک رویداد را مستقیماً با چشمان خود می‌بیند یا با گوش‌هایش می‌شنود. وجود شاهدان اهمیت زیادی دارد، چون می‌توانند وقایع را تأیید کنند و از حقایق پشتیبانی کنند؛ به ویژه در جریان یک دادگاه.

    مأموران پلیس با فردی صحبت کردند که دیده بود یک مرد جوان کیف دستی یک زن را می‌دزدد.
    در یک مورد دیگر، چندین شاهد پس از یک سانحه رانندگی پیشقدم شدند و اطلاعات خود را بیان کردند.
    در یک دادگاه، چهار شاهد مختلف حضور داشتند. هر کدام از آنها ادعای متهم را که گفته بود در محل وقوع جرم حاضر نبوده، تأیید و پشتیبانی کردند.
    بعد از یک تیراندازی، هیچ کس حاضر به دادن اطلاعات نشد، چون مردم از انتقام فرد اسلحه‌به‌دست می‌ترسیدند.
    همچنین، شاهد عینی یک قتل، با شهادتش سرنوشت پرونده متهم را مشخص کرد. (کلمه «شاهد عینی» وقتی به کار می‌رود که فرد چیزی را مستقیماً با چشمان خود دیده باشد. معنای آن تقریباً مشابه «شاهد» است.)
    در کل، اگر در دادگاهی شاهدی برای صحبت کردن وجود نداشته باشد، اثبات تقصیر یا گناه یک فرد بسیار سخت خواهد بود.

     
    واژه «witness» به عنوان فعل هم به کار می‌رود.

    از آنجا که مریم شاهد یک جرم شده بود، به او احضاریه دادند تا در دادگاه حاضر شود و شهادت دهد.
    اگر در محل زندگی‌تان شاهد فعالیت‌های غیرعادی بودید، بهتر است با پلیس تماس بگیرید.
    کودکانی که در خانه شاهد خشونت‌های مکرر هستند، ممکن است از نظر روحی آسیب‌های عمیقی ببینند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به **کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A** سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ **کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا** مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Wobble به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Wobble به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم!

    ترجمه کلمه Wobble به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی چیزی میلرزد، یعنی کمی به این سو و آن سو حرکت میکند یا ثبات ندارد.

    پیرمرد با گام‌های لرزان از پله‌ها بالا می‌رفت و تک‌تک پله‌ها را طی می‌کرد.
    این میز کمی تکان می‌خورد چون یکی از پایه‌هایش از بقیه کوتاه‌تر است.
    برای اینکه میز نلرزد، یک تکه کاغذ مچاله شده زیر یکی از پایه‌هایش گذاشتم.
    برادرزادهٔ یک‌سالهٔ فرانک موقع راه رفتن تلوتلو می‌خورد.
    پنه‌لوپه بعد از چند هفته استراحت به دلیل بیماری، وقتی در خانه راه می‌رفت، تعادل نداشت.
    در ستاره‌های دوری که سیاره‌ها به دورشان می‌چرخند، یک لرزش قابل تشخیص وجود دارد. (این جمله از «wobble» به عنوان اسم استفاده کرده است.)

     

    کلمهٔ wobbly به معنی «لرزان» یا «متزلزل» یک صفت است.

    میز کمی لرزان است.
    یک گوسالهٔ تازه‌متولد‌شده روی پاهایش لرزان است.
    بچه‌ای که تازه راه‌افتادن را یاد گرفته، تعادل ندارد.
    ایستادن روی یک صندلی چرخانِ لرزان و سه‌پایه، فکر خوبی نیست.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.
     

  • معنی ضرب المثل ” حرف حرف میاره “

    معنی ضرب المثل ” حرف حرف میاره “

    این ضرب‌المثل موقعی به کار می‌رود که بخواهیم بگوییم حرف‌های اضافی و بی‌مورد، ممکن است باعث دردسر و مشکل شود.

    معنایش این است که هر حرفی را نباید زد؛ بعضی چیزها را باید به سکوت گذراند. گاهی یک سخن نابجا یا یک توضیح غیرضروری، کار را خراب می‌کند و مسئله‌ای را به وجود می‌آورد که قبلاً وجود نداشته است.

    مثلاً کسی که در یک بحث کوچک، مدام حرف می‌زند و توضیح می‌دهد، ممکن است ناخواسته موضوعات تازه‌ای را پیش بکشد و مشکل را بزرگ‌تر کند. در چنین مواقعی می‌گویند: “حرف حرف میاره”، یعنی سکوت بهتر از حرف زدنِ بی‌جا است.

    این مثل به ما یادآوری می‌کند که گاهی “کم گوی و گزیده گوی” بهترین راه برای پیشگیری از دردسرهای بعدی است.

    ضرب المثل حرف حرف میاره

    در این بخش، به بررسی معنی و کاربرد یکی از ضرب‌المثل‌های رایج و پرمعنی فارسی می‌پردازیم. در ادامه همراه ما باشید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” یک بز گر گله را گرگین می کند “ را حتماً بخوانید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” مرده شورتو ببرن “ را از دست ندهید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” کار از کار گذشتن “ را بخوانید.

    ضرب المثل حرف حرف میاره کنایه از چیست؟

    وقتی شروع به حرف زدن می‌کنی، کم‌کم موضوعات تازه‌ای پیش می‌آید و گفتگو به جاهای مختلف کشیده می‌شود.
    اگر از کسی بپرسی که چرا این‌قدر طولانی با دیگری صحبت کرده، ممکن است بگوید: قصد داشتیم زود تمامش کنیم، ولی چه کنیم که هر حرف، حرف تازه‌ای را به دنبال می‌آورد!
    یعنی با هر جمله‌ای که گفته می‌شد، موضوع جدیدی برای صحبت کردن پیدا می‌شد.
    معمولاً این ضرب‌المثل را آدم‌های پرحرف استفاده می‌کنند تا زیاد حرف زدن خود را توضیح دهند.
    گاهی هم این مثل را برای کسانی به کار می‌برند که در شروع گفت‌وگو خجالتی هستند و نمی‌دانند چطور سر صحبت را باز کنند. به آنها می‌گویند نگران نباش! گاهی یک گفت‌وگوی ساده و معمولی، کمک‌م گسترش پیدا می‌کند و از هر موضوعی حرفی به میان می‌آید.

     
    اختصاصی-آنبین
    پیشنهادی: ضرب المثل درباره آدم پرحرف

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” گل بود به سبزه نیز آراسته شد “.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” مال بد بیخ ریش صاحبش “ را بخوانید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” توی هول ولا ماندن “ اطلاعات مفیدی آمده است.

  • معنی کلمه Womb به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Womb به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Womb به فارسی با مثالهای کاربردی

    رحم اندامی در بدن زن است که نوزاد در آن پرورش می‌یابد. این عضو در ناحیه شکم قرار دارد اما جزئی از معده محسوب نمی‌شود. واژه “رحم” نام علمی و پزشکی برای همین بخش از بدن است.

    لوله‌های فالوپ، تخمدان‌ها را به رحم وصل می‌کنند.
    با استفاده از سونوگرافی می‌توان تصویری از جنین (نوزاد در حال رشد) درون رحم مشاهده کرد.
    با رشد کودک و بزرگ شدن رحم، شکم زن نیز برآمده می‌شود.
    زن می‌تواند حرکت و جنبش کودک را درون رحم خود حس کند.

    گاهی این واژه به‌صورت نمادین برای اشاره به مکانی امن و آشنا یا جایی که نشان‌دهنده شروع و خاستگاه چیزی است، به کار می‌رود.

    برای آلبرتو که دوران کودکی‌اش را در شیکاگو گذرانده، بازگشت به این شهر مانند بازگشت به رحم است.
    ایده‌های رمان جدید کری هنوز در مرحله اولیه و شکل‌گیری هستند.
    برخی از دانشگاه‌ها به‌عنوان خاستگاه و زادگاه کسب‌وکارهای جدید شناخته می‌شوند.

    توجه: حرف “b” در انتهای واژه “womb” تلفظ نمی‌شود. این حالت مشابه کلماتی مانند bomb، numb و thumb است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همه‌ی واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی ضرب المثل ” همین بخشیدن‌ ها مرا به این روز انداخته “

    معنی ضرب المثل ” همین بخشیدن‌ ها مرا به این روز انداخته “

    همین بخشیدن‌های بی‌حساب و کتاب است که زندگی‌ام را به این وضع انداخته است.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” گربه را باید دم حجله کشت “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله دو ضرب المثل در کتاب فارسی سال های گذشته مراجعه کنید.

    این ضرب‌المثل زمانی به کار می‌رود که فردی به خاطر دست و دل بازی زیاد و بخشش‌های بی‌رویه، دچار مشکل مالی شده یا در تنگنا قرار گرفته باشد. مفهوم اصلی این است که زیاده‌روی در کمک کردن به دیگران، بدون در نظر گرفتن توان خودمان، در نهایت به ضرر خودمان تمام می‌شود.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” به مرگ گرفته به تب راضی بشه “ ادامه دهید.

    ضرب المثل همین بخشیدن‌ ها مرا به این روز انداخته

    در این بخش، به بررسی معنی و مفهوم این ضرب‌المثل ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید تا بیشتر بدانید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” طبل تو خالی “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” چاقو دسته خودش را نمی برد “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” مویی از خرس کندن غنیمت است “ را از دست ندهید.

    معنی همین بخشیدن‌ ها مرا به این روز انداخته یعنی چه؟

    گاهی بخشش‌های بی‌اندازه و بی‌موقع، آن‌قدر زیاد می‌شود که خود آدم را به دردسر می‌اندازد و نیازمند می‌کند.

    این ضرب‌المثل برای کسانی است که در زندگی تعادل را رعایت نمی‌کنند؛ گاهی بیش از حد لازم می‌دهند و گاهی کمتر از آنچه باید. یکی از این موقعیت‌ها، وقتی است که به دیگران کمک می‌کنیم. بعضی افراد چنان کمک می‌کنند که خودشان دچار مشکل می‌شوند؛ مثلاً آن‌قدر پول به دیگری می‌دهند که دیگر نمی‌توانند هزینه‌های ضروری زندگی خود را بپردازند. یا وسیله‌ای را می‌بخشند در حالی که خود یا خانواده‌شان به آن وسیله بیشتر نیاز دارند.

    این مثال‌ها به این معنا نیست که نباید به نیازمندان کمک کرد. اتفاقاً، کمک به دیگران باعث افزایش روزی و برکت در زندگی می‌شود. اما باید توجه داشت که دستورات دین اسلام بر پایه تعادل و خرد است. اگر مشکلی پیش می‌آید، به دلیل رعایت نکردن درست این دستورات است، نه خود دستورات.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” کرم از خود درخته “ مراجعه کنید.

    به عنوان مثال، دین ما کمک به نیازمند را زمانی پسندیده می‌داند که کمک‌کننده خود دچار نیاز و سختی نشود. نباید کمک کردن باعث رنج و مشقت فرد شود.

    این ضرب‌المثل از زبان کسانی بیان می‌شود که بخشش‌های بیش از حد، آن‌ها را گرفتار کرده و حتی گاهی باعث شده از بخشیدن دلسرد شوند.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” آواز دهل از دور خوش است “ سر بزنید.

    گاهی هم این ضرب‌المثل به معنای بخشیدن خطاهای دیگران است؛ در این صورت یعنی بخشش بی‌جای اشتباهات دیگران، باعث شده امروز دچار مشکلاتی مانند گستاخی اطرافیان یا توقع‌های نابجای آن‌ها شویم.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” ریگ به کفش داشتن “.

  • معنی کلمه Woman به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Woman به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه Woman به فارسی با مثالهای کاربردی

    یک انسان بزرگسال مؤنث که ۱۸ سال یا بیشتر سن دارد، “زن” نامیده می‌شود. وقتی از چند نفر صحبت می‌کنیم، به آن‌ها “زنان” می‌گوییم.

    مفرد جمع
    woman

    زن

    women

    زنان

    یک خانم در صف ایستاده است.
    دو خانم در صف ایستاده‌اند.
    چه تعداد خانم در کلاس شما حضور دارند؟
    این شانس وجود دارد که برای اولین بار در تاریخ آمریکا، یک خانم رئیس‌جمهور این کشور شود.
    هیلاری کلینتون از پشتیبانی تعداد زیادی از بانوان حزب جمهوری‌خواه برخوردار است.
    در صد سال گذشته، زنان به موفقیت‌های بزرگی در زمینه تجارت و سیاست دست یافته‌اند.
    من یک بانوی موفق را می‌شناسم که با کسب‌وکار خودش بیش از سه میلیون دلار درآمد داشته است.
    کت یک خانم روی پشتی آن صندلی جا مانده بود.

    دستشویی بانوان کجاست؟
    در آن فروشگاه، کفش‌های مخصوص بانوان با قیمت تخفیف‌خورده به فروش می‌رسد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    برای دیدن فهرست کامل واژه‌هایی که با حرف A آغاز می‌شوند، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین، اگر می‌خواهید از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین استفاده کنید، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر پایه‌ی حروف الفبا» مراجعه کنید.