بلاگ

  • معنی کلمه Provide به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Provide به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم!
     

    ترجمه کلمه Provide به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه provide خیلی شبیه به give (یعنی دادن) است. این کلمه معمولاً هم به صورت معلوم و هم به صورت مجهول در جملات به کار میرود:

    شرکت در طول جشن به همه کارکنانش پیتزا داد. (جمله معلوم)
    در طول جشن به همه کارکنان پیتزا داده شد. (جمله مجهول)
    هنگام نیاز، کمک ارائه شد.
    این مدرسه آموزش باکیفیتی ارائه میدهد.
    جامعه خدمات لازم را برای سالمندان فراهم میکند.
    کارش هیچگاه آن تجربه‌ای که به دنبالش بود را برایش فراهم نکرد.
    شاهد جرم، توضیحات لازم درباره متهم را در اختیار پلیس گذاشت.

     
    کلمه provider به معنی «ارائه‌دهنده» است و یک اسم محسوب میشود. از این کلمه برای افراد یا سازمان‌ها استفاده میکنیم:

    ارائه‌دهنده خدمات درمانی شما چه کسی است؟
    بزرگترین ارائه‌دهنده کمک در کشور، دولت است.
    اریک برای خانواده‌اش یک تأمین‌کننده خوب است. (یعنی با درآمدش از خانواده حمایت میکند.)
    تاد ارائه‌دهنده خیلی خوبی نیست. او آدم غیرقابل اعتماد و کم‌کاری است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به **کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A** سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ **کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر اساس حروف الفبا** مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” سنگ کسی را به سینه زدن “

    معنی ضرب المثل ” سنگ کسی را به سینه زدن “

    ضرب‌المثل “سنگ کسی را به سینه زدن” به این معنی است که شخصی مسئولیت کاری را بر عهده بگیرد که خودش انجام نداده یا حتی ممکن است در آن تقصیری هم نداشته باشد، اما به خاطر محبت یا دفاع از دیگری، این بار را به دوش می‌کشد.

    مقاله معنی ضرب المثل ” به روباه گفتند شاهدت کیه گفت دمم ” + داستان منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” هر که با بزرگان ستیز و خون خود ریزد “ را از دست ندهید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” یه سال بخور نون و تره “ پیدا کنید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” مال بد بیخ ریش صاحبش “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    مقاله معنی ضرب المثل ” مرده شورتو ببرن “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    معمولاً این مثل زمانی به کار می‌رود که کدی اشتباه یا گناهی مرتکب شده و فرد دیگری، از روی بزرگواری یا فداکاری، خود را به جای او مقصر جلوه دهد و عواقب آن کار را بپذیرد. این شخص با این کار، مانند کسی است که سنگ گناه دیگری را برمی‌دارد و به سینه خود می‌زند؛ یعنی بار سرزنش و پیامدهای آن را به جان می‌خرد.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” اسب را گم کردن و پی نعلش گشتن “ مراجعه کنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” یک بز گر گله را گرگین می کند “ را مطالعه کنید.

    این بیان، نشان‌دهنده‌ی ایثار و گذشت عمیق است و اغلب در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که کسی برای حفظ آبرو، حفظ صلح یا نجات دیگری از یک موقعیت دشوار، خود را به خطر می‌اندازد.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” آش دهانسوزی نیست “ را از دست ندهید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” رفت که ریش در بیاورد، سبیلش را هم باخت “.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” با پا راه بری کفش پاره میشه با سر کلاه “.

    معنی ضرب المثل سنگ کسی را به سینه زدن

    در این نوشته، شما با معنا و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی آشنا خواهید شد. همراه ما باشید.

    معنی ضرب المثل سنگ کسی را به سینه زدن

    این عبارت چندین معنی دارد:

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” پا به سن گذاشتن “ به شما کمک خواهد کرد.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” خر خالی یرقه می رود “ بیابید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” کارو دست میکنه اما چشم میترسه “ را از دست ندهید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” به در گفت دیوار بشنوه “ ادامه دهید.

    ۱. به این معنی است که از کسی پشتیبانی کنی و هوادارش باشی.

    ۲. میتوان سنگ را به مشکلات و رنج‌های فرد دیگر تشبیه کرد. وقتی سنگ کسی را به سینه می‌زنی، در حقیقت همه دردها و دشواری‌هایش را می‌پذیری و از او حمایت می‌کنی.

    ۳. این ضرب‌المثل وقتی به کار می‌رود که کسی همیشه در حال نگرانی برای دیگران است و برایشان دل‌نگران می‌شود. به همین خاطر به او می‌گویند: “سنگ دیگران را به سینهات نزن!”

    ۴. به معنی کمک کردن به دیگران بدون هیچ انتظار و چشمداشتی است.

    ۵. معمولاً این مثل را در مورد کسانی به کار می‌برند که در زندگی به دیگران بیشتر از خودشان اهمیت می‌دهند؛ آنقدر که آسایش و راحتی خودشان را فدای خوشحالی دیگران می‌کنند. در واقع، بیش از اندازه برای دیگران هزینه می‌کنند.

    ⚠️ نکته اصلی این نیست که به دیگران نیکی نکنیم. انسان برتر از حیوان است و عقل و احساسش به او حکم می‌کند که به همنوع خود یاری برساند. اما زمانی که این کمک‌رسانی، آسایش خود فرد را از بین ببرد و حتی باعث گستاخی بیشتر دیگران شود، ارزش خود را از دست می‌دهد.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” نه به آن شوری شور نه به این بی نمکی “ ادامه دهید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” دست بالای دست بسیار است ” + داستان را از دست ندهید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” سر پیازی یا ته پیاز “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    مقاله معنی ضرب المثل “خدا در و تخته رو باهم جور میکنه “ حاوی اطلاعات جامعی است.

  • معنی کلمه Pull به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Pull به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Pull به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “pull” که به فارسی به معنای “کشیدن” است، در بیشتر مواقع به صورت یک فعل به کار میرود. هرگاه چیزی را به طرف خودتان حرکت میدهید، یا وقتی چیزی مثل در یا کشو را باز میکنید، از این واژه استفاده میشود.

    ساده گذشته فعل ماضی
    pull

    کشیدن

    pulled

    کشیده شد

    pulled

    کشیده شده است

    دستش را به در گرفت و سعی کرد آن را باز کند، اما در تکان نخورد.
    او دارد یک تکه سنگ را به بالای تپه می‌کشد.
    اگر طناب را بکشد، دوستش از روی صندلی خواهد افتاد.

    کلمه “pull” شبیه خیلی از کلمات دیگر تلفظ می‌شود. به تفاوت این کلمات دقت کنید:
    pull / pole / pool / Paul

    عبارات و ترکیب‌های زیادی با کلمه “pull” وجود دارد. ببینید چطور اضافه کردن یک حرف اضافه، معنای آن را کاملاً عوض می‌کند:

    **pull over: کنار کشیدن**
    یعنی به کنار جاده بروید.
    چون لاستیک ماشینم پنچر شده بود، به کنار جاده کشیدم.

    **pull into: وارد شدن**
    هلن ماشینش را به داخل گاراژ برد و آنجا گذاشت.

    **pull out of: خارج شدن؛ کنار کشیدن**
    جرمی به خاطر درد پایش، از مسابقه کنار کشید.

    **pull up: توقف کردن در یک محل**
    می‌توانید جلو پنجره بعدی توقف کنید تا غذایتان را بگیرید. (این جمله را معمولاً در رستوران‌های “دریو-ترو” مثل مک‌دونالد یا برگر کینگ می‌شنوید.)

    **pull down: پایین آوردن**
    دکتر از مرد خواست شلوارش را پایین بکشد تا بتواند مشکل پای او را بررسی کند.

    **pull through: جان به در بردن از یک بیماری یا حادثه سخت**
    بعد از چندین هفته بستری بودن در بخش مراقبت‌های ویژه، حال آن دختربچه بهتر شد و کاملاً بهبود پیدا کرد.

    **pull off: با موفقیت انجام دادن**
    شرکت آن‌ها توانست یک فصل کاری دیگر هم سودآور باشد، در حالی که شرکت‌های مشابه ضرر کرده بودند.

    **pull from: انتخاب کردن از بین افراد موجود**
    ما خیلی خوش‌شانس هستیم که در این سازمان، این همه آدم بااستعداد داریم که از بینشان انتخاب کنیم.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” آب از آب تکان نخوردن “

    معنی ضرب المثل ” آب از آب تکان نخوردن “

    وقتی می‌گوییم “آب از آب تکان نمی‌خورد”، منظور این است که یک اتفاق یا خبر، هیچ واکنش یا هیجانی در کسی ایجاد نکرده است.

    تصور کنید یک سنگ را داخل آب بیندازید. معمولاً موج کوچکی ایجاد می‌شود و سطح آب به لرزه درمی‌آید. اما گاهی آنقدر سنگ کوچک است یا آب آنقدر آرام است که پس از افتادن سنگ، حتی کوچک‌ترین حرکتی در آب دیده نمی‌شود؛ انگار هیچ اتفاقی نیفتاده است.

    این ضرب‌المثل در موقعیت‌های اجتماعی هم کاربرد دارد. مثلاً وقتی خبر مهمی به گوش کسی می‌رسد، اما او هیچ عکس‌العملی نشان نمی‌دهد، می‌گوییم: “خبر را به او گفتم، اما آب از آب تکان نخورد!” یعنی انگار نه انگار که چیزی شنیده است.

    این بیان، نشان‌دهنده آرامش کامل، بی‌تفاوتی یا کنترل شدید احساسات در برابر یک رویداد است.

    معنی ضرب المثل آب از آب تکان نخوردن

    در این نوشته، می‌خواهیم معنی و مفهوم واقعی این ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی ضرب المثل آب از آب تکان نخوردن

    ۱- آب تنها زمانی موج برمی‌دارد که آرامشش به هم بخورد؛ پس این ضرب‌المثل به معنای آرامش کامل و بی‌دغدغه است.
    ۲- وقتی همه چیز طبق میل پیش می‌رود و شرایط مناسب است، می‌گوییم: آب از آب تکان نمی‌خورد.
    ۳- اگر در زندگی مشکلاتی پیش نیاید و همه چیز آرام باشد، می‌گویند وضعیت خوب است و آب از آب تکان نخورده.
    ۴- به بیان دیگر، یعنی همه چیز روبراه است.
    ۵- گاهی هم از این ضرب‌المثل زمانی استفاده می‌کنند که شرایط نسبت به قبل هیچ تفاوتی نکرده باشد. (چه خوب و چه بد)

    دریا رفته است تو گویی به خواب
    هیچ نمی خورد تکان آب از آب
    رفته گویی همه ذرات به خواب
    نخورد هیچ تکان آب از آب
    ایرج میرزا

    سالی که نکوست از بهارش پیداست
    ضرب المثل های فارسی با آب
    آنبین-اختصاصی

  • معنی کلمه Purchase به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Purchase به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Purchase به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “purchase” معنایی بسیار نزدیک به “buy” (خرید) دارد.

    در جمله‌های زیر، “purchase” به عنوان یک فعل (کارواژه) به کار رفته است:

    * همسایه‌های ما یک خودروی نو خریداری کردند.
    * باب قصد دارد در فلوریدا ملک بخرد.
    * باید چند کادو بخرید؟
    * آندریا همه چیز را با کارت اعتباری خود می‌خرد.
    * برای اینکه از 25 درصد تخفیف برخوردار شوید، باید یک قلم کالای دیگر نیز بخرید.

    در جمله‌های زیر، “purchase” در نقش یک اسم (نامواژه) استفاده شده است:

    * ویک لازم می‌دید که خرید بسیار بزرگی انجام دهد.
    * اگر خرید کلانی انجام دهید و پول آن را با کارت اعتباری بپردازید، شرکت صادرکننده کارت متوجه خواهد شد.
    * خریدن یک خانه، یک تصمیم‌گیری مهم است.
    * وقتی مشتریان برای سوخت گرفتن می‌ایستند و خوراکی و نوشیدنی هم می‌خرند، این خریدها به پمپ‌بنزین‌ها کمک می‌کند تا درآمد بیشتری داشته باشند.

    نکته: گاهی افراد به جای کلمه ساده‌تر “buy” از کلمه “purchase” استفاده می‌کنند چون رسمی‌تر به نظر می‌رسد. انتخاب بین این دو کلمه معمولاً به سلیقه فرد و شرایطی که در آن صحبت می‌کند بستگی دارد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” چوب خدا صدا نداره “

    معنی ضرب المثل ” چوب خدا صدا نداره “

    گاهی در زندگی با اتفاق‌هایی روبه‌رو می‌شویم که کاملاً غیرمنتظره و ناگهانی رخ می‌دهند. این حوادث، بدون هیچ اخطار یا نشانه قبلی، از جایی سر می‌رسند که اصلاً فکرش را نمی‌کردیم.

    مثل این است که یک دفعه، بدون هیچ صدا یا هشداری، اتفاقی بیفتد که نتیجه کارهای گذشته خودمان باشد. این مفهوم در قالب یک ضرب‌المثل قدیمی بیان شده است: **چوب خدا صدا نداره**.

    این عبارت به ما یادآوری می‌کند که گاهی پیامدهای رفتار و اعمال ما، در سکوت و زمانی که منتظرش نیستیم به سراغمان می‌آید. پس بهتر است همیشه مراقب باشیم و رفتاری درست و نیکو داشته باشیم، زیرا هر عملی ممکن است روزی پاسخی دریافت کند، حتی اگر دیر باشد.

    برای یادگیری پیشرفته، به اشعار و ضرب المثل هایی درباره دوست مراجعه کنید.

    چوب خدا صدا نداره

    در این نوشته، به بررسی مفهوم و معنای اصلی ضرب‌المثل قدیمی و ایرانی «چوب خدا صدا ندارد» می‌پردازیم. با ما همراه باشید تا این عبارت پرمعنی را بهتر بشناسید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” شریک دزد و رفیق قافله “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    معنی ضرب المثل چوب خدا صدا نداره 

    وقتی خداوند بخواهد کسی را به خاطر گناهانش مجازات کند، او را از جایی که هرگز فکرش را نمی‌کند، گرفتار عذاب خود می‌کند.

    به همین دلیل گفته می‌شود “چوب خدا صدا ندارد”، زیرا تدبیر خداوند در برابر نیرنگ دشمنان، همیشه بهترین و کارآمدترین تدبیر است.
    (و مکروا و مکرالله و الله خیر الماکرین – و [دشمنان] مکر ورزیدند و خدا [در پاسخشان] مکر در میان آورد و خداوند بهترین مکرانگیزان است – آل عمران: ۵۴)

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” نادان چون طبل غازی، بلند آواز و میان تهی “ مراجعه کنید.

    همچنین می‌گویند: چوب خدا صدا نداره، هر کی بخوره دوا نداره!
    یعنی اگر آنقدر سرکشی کنی که خداوند تو را به عذابت برساند، هیچکس نمی‌تواند تو را از آن نجات دهد.

    خداوند گاهی بدون هیچ اخطار و سروصدایی، مجازات را اجرا می‌کند!

    مقاله معنی ضرب المثل ” خدا از دهنت بشنوه “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    معمولاً این ضرب‌المثل را برای کسانی به کار می‌برند که به دیگران ظلم کرده‌اند، اما در کمال آرامش و بی‌خبری زندگی می‌کنند. در چنین مواقعی به آن‌ها هشدار داده می‌شود: چوب خدا صدا ندارد! روزی خواهد رسید که تاوان تمام ستم‌هایی که کرده‌ای را پس می‌دهی.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” دبه کردن “ را بخوانید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” ترشی نخوری یه چیزی میشی “ سری سر بزنید.

    پیشنهادی: ضرب‌المثل‌های بیشتری بخوانید.

  • معنی کلمه Pure به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Pure به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Pure به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی چیزی کاملاً «خالص» باشد، یعنی هیچ تغییری نسبت به حالت اصلی خود نکرده است. این یعنی همان چیزی است که باید باشد، بدون هیچ افزودنی.

    گردنبند زین از طلای واقعی و بدون هیچ آلیاژی ساخته شده است.
    در عمق دو فوتیِ خاک حیاط، فقط شنِ تمیز و بدون خاک وجود دارد.
    روغن زیتونی که داخل این بطری است، چقدر طبیعی و بدون افزودنی است؟
    این آب پرتقال، کاملاً طبیعی است. به آن هیچ شکری اضافه نشده است.

     
    از واژه «خالص» برای اشاره به پاکی و تمیزی چیزی نیز استفاده می‌شود.

    آن آب را ننوش. پاک و تمیز نیست.
    دل داوود پاک است. (یعنی او انسان خوبی است.)
    سامانتا به انجام پژوهش‌های نظری محض علاقه دارد. (یعنی ممکن است نتایج پژوهش او لزوماً برای هدف خاص و عملی دیگری به کار نرود.)

     
    کلمه «صرفاً» یک قید است.

    او فقط و صرفاً به انجام پژوهش علاقه دارد. (یعنی فقط به خود تحقیق فکر می‌کند، نه به استفاده از آن برای مقاصد دیگر.)
    نیت خیر و بی‌شائبه آن مرد در کارش کاملاً آشکار بود.
    او برای کاری که انجام داده، یک دلیل کاملاً روشن و خوب دارد. (صرفاً = کاملاً؛ به وضوح)

     
    کلمه «خلوص» یک اسم است.

    آب در این منطقه، از درجه خلوص بسیار بالایی برخوردار است. (یعنی آب بسیار تمیز است.)
    آن الماس به دلیل داشتن مقداری ناخالصی در سطحش، رد شد. (کلمه «ناخالصی» نقطه مقابل «خلوص» است).

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به بخش کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، که بر اساس حروف الفبا مرتب شده، مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Purpose به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Purpose به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Purpose به فارسی با مثالهای کاربردی

    هدف، دلیل انجام یک کار یا دلیل وجود یک شخص یا چیز است. فعل «خدمت کردن» یا «هدف داشتن» اغلب همراه با کلمه «هدف» به کار می‌رود.

    یک آموزش خوب چه فایده‌ای دارد؟
    آیا اصلاً فایده‌ای دارد؟
    هدف از آموزش خوب، آماده کردن یک فرد جوان برای نیازهای زندگی روزمره است.

    هدف از یک خودرو چیست؟
    چه کاربردی دارد؟
    کاربرد خودرو، سفر کردن یا رفت‌وآمد به محل کار است.

    یادگیری یک زبان جدید به چه دردی می‌خورد؟
    آیا یادگیری زبان جدید فایده‌ای دارد؟
    هدف از یادگیری زبان جدید، بهتر کردن ارتباط با فردی از کشوری دیگر یا فرهنگی متفاوت است.

    آیا ازدواج کردن فایده‌ای دارد؟
    هدف از مراسم عروسی چیست؟
    هدف از عروسی، متحد کردن دو نفر از خانواده‌های مختلف در چارچوب مراسمی است که تعهدشان را به یکدیگر بیشتر می‌کند.

    وقتی به پاریس رسیدم، مأموری در فرودگاه از من پرسید هدفم از سفر چیست.
    بعضی افراد به خاطر حس معنا و هدفی که دین به آن‌ها می‌دهد، بیشتر به دین خود گرایش پیدا می‌کنند.

     

    حرف اضافه «on» قبل از کلمه «purpose» برای نشان دادن کاری است که به صورت عمدی انجام شده است:

    مرد جوان ماشینش را عمداً به یک صندوق پستی کوبید. (او این کار را تعمدی انجام داد. چرا این کار را کرد؟)
    رها کردن همهٔ اردک‌ها از قفس‌هاشان، کاری بود که عمداً توسط کسی که عاشق اردک‌هاست انجام شد.
    آیا این کار را عمدی انجام دادی؟

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی ضرب المثل ” جواب ابلهان خاموشی است “

    معنی ضرب المثل ” جواب ابلهان خاموشی است “

    گاهی پیش می‌آید که در زندگی با افرادی روبرو می‌شویم که با حرف‌های بی‌اساس یا رفتارهای نابخردانه، قصد دارند ما را ناراحت کنند یا در ما احساس بدی ایجاد کنند. در چنین موقعیت‌هایی، بهترین واکنش چیست؟

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” تا پول داری رفیقتم قربان بند کیفتم ” + داستان را مطالعه کنید.

    ضرب‌المثل “جواب ابلهان خاموشی است” به این پرسش پاسخ می‌دهد. این سخن به ما یادآوری می‌کند که پاسخ دادن به هر حرف بی‌معنا و بی‌پایه‌ای، تنها باعث هدر دادن انرژی و وقت گران‌بهای ما می‌شود. وقتی طرف مقابل شما نمی‌خواهد منطقی باشد و تنها هدفش ایجاد تنش یا تحقیر است، ورود به بحث با او مانند جنگیدن در باتلاق است؛ هر چه بیشتر تقلا کنید، بیشتر درگیر می‌شوید.

    سکوت در این شرایط، به معنای ترس یا ضعف نیست. برعکس، نشان‌دهنده‌ی خرد و اقتدار درونی شماست. شما با خاموش ماندن، به طرف مقابل نشان می‌دهید که حرف‌هایش ارزش پاسخ دادن را ندارد و نمی‌تواند آرامش شما را برهم بزند. این سکوت، مانند دیوار محکمی است که حرف‌های زهرآگین به آن برخورد می‌کند و بی‌اثر می‌ماند.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” کار نیکو کردن از پر کردن است ” + داستان را مطالعه کنید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” شتری که در خانه هرکس می خوابد “ مراجعه کنید.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” هیچ بقالی نمیگه ماستم ترشه “ بیابید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” مویی از خرس کندن غنیمت است “ را از دست ندهید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” به مرگ گرفته به تب راضی بشه “ سری سر بزنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” دیوار حاشا بلند است “ را مطالعه کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” سرش بره قولش نمیره “ را از دست ندهید.

    پس دفعه‌ی بعد که کسی سعی کرد با حرف‌های ناپخته شما را به بحث بکشد، به یاد این حکمت بیفتید و قدرت سکوت را به او نشان دهید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” آواز دهل از دور خوش است “ به شما کمک خواهد کرد.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” صنار بده آش، به همین خیال باش “ را از دست ندهید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” تا سه نشه بازی نشه “ ادامه دهید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” ترحم بر پلنگ تیز دندان “ پیدا کنید.

    معنی ضرب المثل جواب ابلهان خاموشی است

    در این نوشته، می‌خواهیم مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی ضرب المثل جواب ابلهان خاموشی است

    یک فرد خردمند می‌داند که پاسخ دادن به افراد نادان و سبک‌مغز کار درستی نیست. این ضرب‌المثل به ما دو نکته مهم را یادآوری می‌کند: اول این که آدم جاهل معمولاً پرحرف است و دوم این که انسان عاقل بیشتر سکوت می‌کند و کم‌حرف است.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” تو نیکی می کن و در دجله انداز که ایزد در بیابانت دهد باز “ پیدا کنید.

    وقتی با کسی روبرو می‌شوی که بی‌جهت اعتراض می‌کند یا با حرف‌هایش دیگران را می‌آزارد، بهترین کار این است که سکوت کنی و پاسخی ندهی. اگر به حرف‌های چنین فردی جواب بدهی، بحث و جدل به وجود می‌آید. امام علی (علیه‌السلام) در این زمینه می‌فرمایند: هر کس که برای آبروی خود ارزش قائل است، باید از مجادله و ستیزه‌جویی دوری کند.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” خانه خرس و بادیه مس “ را مطالعه کنید.

    دو کلمه کلیدی در این ضرب‌المثل وجود دارد: “ابله” و “خاموشی”. ابله به کسی گفته می‌شود که رفتارهای ناپسند و بی‌خردانه دارد و برای خود و دیگران ارزشی قائل نیست. خاموشی نیز به معنای سکوت کردن و پاسخ ندادن به اوست. در واقع، حرف‌های یک فرد سبک‌مغز چیزی جز توهین و بی‌احترامی نیست. اگر به او پاسخ دهی، چون شخصیت والایی ندارد، با کلمات زشت‌تری پاسخ می‌دهد. بنابراین، بهترین کار این است که او را رها کنی و از آن فضا دور شوی.

    مقاله معنی ضرب المثل ” همیشه شعبون یه بارم رمضون “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    مقاله معنی ضرب المثل ” در کار خیر حاجت هیچ استخاره نیست “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    مقاله معنی ضرب المثل ” آنرا که عیان است چه حاجت به بیان است “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    خداوند در قرآن کریم در توصیف بندگان ویژه خود می‌فرماید:
    وَعِبَادُ الرَّحْمَٰنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا؛ (فرقان:63)
    ترجمه: بندگان (خاص خداوند) رحمان، کسانی هستند که با آرامش و بی‌تکبّر بر زمین راه می‌روند؛ و هنگامی که جاهلان آنها را مخاطب سازند (و سخنان نابخردانه گویند)، به آنها سلام می‌گویند (و با بی‌اعتنایی و بزرگواری می‌گذرند).
     
    پیشنهادی: ضرب المثل بیشتری بخوانید
    اختصاصی-آنبین

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” یک روزی می دهد یک روزی هم می گیرد “ را بخوانید.

  • معنی کلمه Push به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Push به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه Push به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی می‌خواهید چیزی را از بدنتان دور کنید، از دست‌هایتان برای اعمال فشار استفاده می‌کنید. این کار دقیقاً برعکس عمل کشیدن است.

    ساده گذشته فعل ماضی
    push

    فشار دادن

    pushed

    فشار داد

    pushed

    فشار داده

    هل دادن این توپ برفی هر لحظه دشوارتر می‌شود.
    او در حال هل دادن یک دستگاه تقویت‌کننده است.
    پسرک روی تاب، توسط پدربزرگش به جلو هل داده می‌شود. (این جمله به شکل مجهول در زمان حال استمراری است.)

    روش‌های دیگری هم برای استفاده از این واژه به عنوان فعل وجود دارد:
    والدین یوناس او را تشویق و ترغیب می‌کنند تا پزشک شود. (push = انگیزه دادن به کسی)
    سرپرست ما دوست دارد بر کارمندانش زورگیری کند و آنها را اذیت کند. (push around = قلدری کردن؛ سوءاستفاده از قدرت)
    رئیس‌جمهور در تلاش است تا برخی از ایده‌هایش را در کنگره به تصویب برساند. (push = پیش بردن و ترویج دادن)
    جامعه محلی برای ساخت یک زمین بازی جدید تلاش و پافشاری می‌کند.
    با این اتصال اینترنت شما چه مقدار داده می‌توانید انتقال دهید؟

    همچنین می‌توان از “push” به عنوان اسم نیز استفاده کرد:
    در این محله، یک تلاش جدی برای جمع‌آوری اسلحه از خیابان‌ها صورت گرفته است. (push = کوشش)
    بالاخره تلاش‌ها برای هزینه‌کرد بیشتر در بخش زیرساخت‌ها دارد به نتیجه می‌رسد.
    مخالفت‌های عمومی مردم آمریکا در مورد مسئله مراقبت‌های بهداشتی، منجر به ایجاد تغییراتی در طرح نهایی شد. (pushback = مخالفت و مقاومت)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    برای دیدن فهرست کامل واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین، اگر می‌خواهید به فرهنگ لغت انگلیسی آنبین دسترسی داشته باشید، به صفحه‌ی «واژه‌های رایج انگلیسی همراه معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.