بلاگ

  • معنی ضرب المثل ” از خر شیطان پیاده شدن “

    معنی ضرب المثل ” از خر شیطان پیاده شدن “

    گاهی در گفتگوهای روزمره می‌شنویم که می‌گویند: “فلانی از خر شیطان پیاده شد.” این ضرب‌المثل زمانی به کار می‌رود که فردی پس از یک لجبازی طولانی یا رفتار غیرمنطقی، سرانجام قبول کند که اشتباه می‌کرده و به راه درست برگردد.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” از دل برود هر آنکه از دیده برفت “ را حتماً بخوانید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” جلوی ضرر را از هر جا بگیری منفعت است “ سری سر بزنید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” حرف خود را به کرسی نشاندن “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” از تو حرکت از خدا برکت ” + داستان سری سر بزنید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” یک ستاره توی آسمان ندارد “.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” بر خرمگس معرکه لعنت “ مراجعه کنید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” ماست ها را کیسه کردند “ به شما کمک خواهد کرد.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” کلش بوی قرمه سبزی میده “ را از دست ندهید.

    تصور کنید کسی ماه‌ها بر سر موضوعی بی‌مورد پافشاری کند و هیچ حرف منطقی را نپذیرد. سپس ناگهان، مانند کسی که از مرکب خیالی و упряمی پایین می‌آید، تسلیم شود و بگوید: “باشه، قبول دارم اشتباه می‌کردم.” در این شرایط است که این عبارت را برای او به کار می‌بریم.

    این خر، که نام “شیطان” به او داده شده، نماد همان افکار منفی، لجبازی و انکار حقیقت است. وقتی کسی “از آن پیاده می‌شود”، یعنی دست از упряمی برداشته و به واقعیت بازگشته است.

    این عبارت معمولاً برای رفتارهای بزرگسالان به کار می‌رود و نشان می‌دهد که فرد پس از مدتی مقاومت بی‌دلیل، در نهایت راه عقل و منطق را پذیرفته است.

    از خر شیطان پیاده شدن

    در این نوشته، می‌خواهیم معنی و مفهوم واقعی این ضرب‌المثل کهن ایرانی را با هم بررسی کنیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی ضرب المثل از خر شیطان پیاده شدن چیست؟

    ۱- یعنی از انجام کارهای نادرست خودداری کن؛ چون کسی که “سوار خر شیطان شود”، در واقع فرمانبردار دستورهای شیطان می‌گردد.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” در پوست خود نمی گنجد “ را بخوانید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” نوش دارو بعد از مرگ سهراب ” + داستان ادامه دهید.

    ۲- وقتی کسی упряمی کند و پافشاری بی‌جا داشته باشد، به او می‌گویند: از خر شیطان پایین بیا!

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” هلو برو تو گلو “ را حتماً بخوانید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” تو عالم هپروت بودن “ ادامه دهید.

    ۳- سوار خر شیطان شدن به معنای وارد شدن به جر و بحث و کشمکش‌های بی‌فایده است که همه از وسوسه‌های شیطان ناشی می‌شود.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” هر که بامش بیش برفش بیشتر ” + داستان مراجعه کنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد “ را مطالعه کنید.

    ۴- از خر شیطان پایین آمدن یعنی دست کشیدن از رفتارهای نابخردانه و لجاجت.

    ۵- معمولاً این ضرب‌المثل را در مورد افرادی به کار می‌برند که وقتی قصد انجام کاری را داشته باشند، دیگر کسی نمی‌تواند آن‌ها را متوقف کند. مشکل اصلی زمانی رخ می‌دهد که فرد روی انتخابی پافشاری کند که منطقی نیست و به خودش و اطرافیانش آسیب می‌زند.
    این جور افراد معمولاً با کسی مشورت نمی‌کنند و اگر هم نظر بخواهند، فقط به دنبال تایید حرف خودشان هستند. افراد با تجربه‌تر که سال‌های بیشتری زندگی کرده‌اند، می‌گویند این گونه رفتارها از القائات شیطان است و نباید با عجله تصمیم گرفت.

    مقاله معنی ضرب المثل ” به گردن گرفتن “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    مقاله معنی ضرب المثل ” چو خواهی که نامت نماند نهان “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” یک شبه ره صد ساله رفتن “ مراجعه کنید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” پا را از گلیم خود درازتر کردن “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    ۶- این ضرب‌المثل از نظر معنایی به ضرب‌المثل “مرغش یک پا دارد” نزدیک است.

  • معنی کلمه Queen به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Queen به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Queen به فارسی با مثالهای کاربردی

    ملکه به زنی گفته می‌شود که یک کشور یا گروهی از مردم را رهبری می‌کند. ممکن است او همسر یک پادشاه باشد یا خودش به تنهایی حکومت کند.

    ملکه انگلستان ملکه الیزابت است.
    او سال‌های بسیار طولانی است که ملکه آن کشور است.
    آیا در کشور شما هم ملکه وجود دارد؟

    در دنیای زنبورها، مهمترین زنبور در کندو، ملکه است.
    اگر ملکه نباشد، بقیه زنبورها هم نمی‌توانند به زندگی ادامه دهند.
    اگر کسی بخواهد زنبورداری کند، حتماً باید یک ملکه داشته باشد.

    در بازی شطرنج، مهمترین مهره روی صفحه، ملکه است.
    این مهره می‌تواند به آسانی در جهت‌های مختلف حرکت کند.
    اگر شطرنجباز ملکه خود را از دست بدهد، بردن بازی برایش بسیار سخت می‌شود.

    در ورق بازی، چهار ملکه وجود دارد: ملکه دل، ملکه خشت، ملکه گشنیز و ملکه پیک.
    در این بازی، ارزش ملکه از سرباز (جک) بیشتر است، اما از شاه کمتر.
    در بازی بلک جک، هر ملکه ده امتیاز دارد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی به همراه معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” در دیزی باز است حیای گربه کجاست “

    معنی ضرب المثل ” در دیزی باز است حیای گربه کجاست “

    در آشپزخانه قدیمی، دیزی روی اجاق در حال جوشیدن بود. بوی خورشتی دلچسب فضای خانه را پر کرده بود. گربه‌ای که تا دیروز در آن خانه غریبه نبود، با شنیدن این صدا و بو به آشپزخانه آمد. دمش را بالا گرفته بود و با بی‌شرمی به قابلمه نگاه می‌کرد. انگار نه انگار که صاحب خانه آنجاست و او مهمان ناخوانده‌ای بیش نیست.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” آدم هزار پیشه کم مایه است “ مراجعه کنید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” شاهد از غیب رسید “ به شما کمک خواهد کرد.

    این صحنه را که دیدند، گفتند: “دیزی باز است، حیای گربه کجاست؟”

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد “ را حتماً بخوانید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” از دماغ فیل افتادن ” + داستان مراجعه کنید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” نخوردیم نون گندم دیدیم دست مردم “ سری سر بزنید.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” راستی، راه نجات است “ مراجعه کنید.

    این ضرب‌المثل برای کسانی به کار می‌رود که در موقعیتی، بی‌پروا و بدون خجالت، خود را به جایی یا کاری می‌رسانند که حقشان نیست. مانند آن گربه که با وجود مالک خانه، خود را به آشپزخانه و غذای در حال پخت رساند.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” از دنده چپ بلند شدن “.

    در دیزی باز است حیای گربه کجاست

    در دیزی و حیای گربه !

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی ضرب المثل در دیزی باز است حیای گربه کجاست

    اگر دیزی باز باشد، گربه هم باید حیا کند و به غذا حمله نکند! این مثل قدیمی می‌گوید اگر کسی به شما لطف کرد و شرایط خوبی برایتان فراهم کرد، باید شرمنده باشید و از این محبت سوءاستفاده نکنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” یک شبه ره صد ساله رفتن “ را بخوانید.

    این ضرب‌المثل اشاره به افرادی دارد که محبت دیگران را نادیده می‌گیرند و سپاسگزار نیستند.

    گربه در اینجا نماد آدم‌های بی‌وفا و فرصت‌طلب است که وقتی اختیاری به آن‌ها داده می‌شود، از آن برای آسیب زدن به دیگران استفاده می‌کنند.

    این ضرب‌المثل معنایی نزدیک به این جمله معروف دارد: “آب اگر باشد، شناگر خوبی است!” در واقع، دیزی همان آبی است که بسیاری را شناگر می‌کند!

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” فرار را برقرار ترجیح دادن “ را مطالعه کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” بزک نمیر بهار میاد کمبزه با خیار میاد “ را بخوانید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” چیزی در چنته نداشتن “.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” به گردن گرفتن “ را حتماً بخوانید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” حرف مرد یکی است “ را مطالعه کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” بی چشم و رو “ را بخوانید.

    وقتی کسی به شما محبت می‌کند، باید از او تشکر کنید. اما بعضی افراد از این لطف سوءاستفاده کرده و بیش از حد وارد حریم دیگران می‌شوند. به چنین افرادی معمولاً می‌گویند: “بی‌چشم‌و‌رو است!” یعنی حیا و شرم ندارد.

    بیشتر بخوانید: ضرب‌المثل بی‌چشم‌و‌رو
    اختصاصی-آنبین

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” صد سال به این سالها “ مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Question به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Question به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Question به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “سوال” وقتی به کار می‌رود که کسی نیاز به دانستن پاسخ چیزی دارد. در مثال‌های زیر، این کلمه به عنوان یک اسم استفاده شده است:

    * من یک پرسش از شما دارم.
    * دانش‌آموزان پرسش‌های زیادی از معلمشان داشتند.
    * می‌توانم لطفاً یک پرسش بکنم؟
    * چه گونه‌ای از پرسش‌ها برایتان پیش آمده؟
    * آیا پرسشی وجود دارد؟

    همچنین می‌توان از این واژه به عنوان یک فعل نیز استفاده کرد. اما وقتی به صورت فعل به کار می‌رود، معنایش این است که کسی نسبت به چیزی یا کسی شک دارد یا آن را مورد تردید قرار می‌دهد. پس در استفاده از آن به عنوان فعل دقت کنید.

    * پلیس، فرد مظنون را درباره آن جرم بازجویی کرد.
    * هلن، ضرورت برخی از کارهایی که روی خودرویش انجام شده بود را زیر سوال برد.
    * وقتی دیو، تصمیمات سرپرست خود را به چالش کشید، از کارش اخراج شد.
    * چرا دارید مرا مورد بازپرسی قرار می‌دهید؟ من هیچ کار اشتباهی انجام نداده‌ام.

    نشانه‌ای که در نوشتار برای مشخص کردن یک پرسش به کار می‌رود این است: ؟
    به این علامت، “علامت سوال” می‌گویند. هنگام نوشتن، همیشه مطمئن شوید که این علامت در پایان جمله پرسشی شما قرار گرفته است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی به همراه معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Quick به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Quick به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Quick به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “quick” به معنی “سریع” است. این کلمه معمولاً به صورت صفت (برای توصیف یک اسم) یا قید (برای توصیف یک فعل) به کار می‌رود.

    او خیلی سریع است.
    او به سرعت کار می‌کند.
    آیا راه سریعی برای رسیدن به فرودگاه می‌دانی؟
    سریع‌ترین راه برای رسیدن به فرودگاه کدام است؟ (برای ساختن حالت عالی، “est” را به انتهای “quick” اضافه کنید.)
    من باید به سرعت خودم را به فرودگاه برسانم.
    این کامپیوتر نسبتاً سریع است.
    این کامپیوتر به نرمی و با سرعت کار می‌کند.
    متیو با سرعت یاد می‌گیرد.
    او از بقیه دانش‌آموزان سریع‌تر است. (شکل مقایسه‌ای)
    او چیزها را از دیگر دانش‌آموزان سریع‌تر یاد می‌گیرد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به بخش «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” آبشان از یک جوی نمی رود ” + داستان

    معنی ضرب المثل ” آبشان از یک جوی نمی رود ” + داستان

    منظور این ضرب‌المثل این است که دو نفر با هم بسیار اختلاف دارند و نمی‌توانند با یکدیگر کنار بیایند. در واقع، این دو فرد آن‌قدر با هم تفاوت در عقیده، رفتار یا اخلاق دارند که گویی حتی آب مورد استفاده‌شان نیز از دو مسیر کاملاً جدا تأمین می‌شود. این عبارت معمولاً برای توصیف روابطی به کار می‌رود که در آن هیچ نقطه‌ی مشترکی وجود ندارد و همکاری یا زندگی کردن با یکدیگر برایشان دشوار است.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” گاو پیشونی سفید “ پیدا کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” پا روی دم کسی گذاشتن “ را بخوانید.

    آبشان از یک جوی نمی رود

    درباره این ضرب المثل فارسی بیشتر بدانید

    در این نوشته، می‌خواهیم با هم معنی، مفهوم و داستان پشت یک ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. امیدواریم این مطلب برایتان مفید و جذاب باشد.

    معنی ضرب المثل آبشان از یک جوی نمی رود

    دو نفر آنقدر با هم دشمن هستند که اگر هر کدامشان آب در جویی بریزند، حتی آب‌هایشان هم مسیر یکسانی را طی نمی‌کنند و این نشان‌دهنده بالاترین حد اختلاف است.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” کاشکی را کاشتند سبز نشد “ را بخوانید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” وقت طلاست “ پیدا کنید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” آتش بیار معركه “ را بخوانید.

    این ضرب‌المثل وقتی استفاده می‌شود که دو یا چند نفر پیوسته با هم درگیری و ناسازگاری دارند.

    معنای آن اشاره به این دارد که افراد با هم سازگار نیستند و نمی‌توانند با هم توافق داشته باشند.

    داستان ضرب المثل آبشان از یک جوی نمی رود

    در گذشته که سیستم لوله‌کشی در شهرها وجود نداشت، مردم برای تأمین آب مورد نیاز خود به رودخانه‌ها، چشمه‌ها و قنات‌ها متکی بودند. آب معمولاً از طریق جوی‌های روباز به محله‌ها جاری می‌شد. در آغاز هر ماه یا هفته—بسته به میزان آب موجود—ساکنان حوض‌ها و آب‌انبارهای خانه‌های خود را از این جوی‌ها پر می‌کردند و از آن برای آشامیدن، شست‌وشو و نظافت استفاده می‌نمودند.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” ارث پدرش را خواستن “ مراجعه کنید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” نوکر بابات غلام سیاه “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” اگر بپوشی رختی، نشینی تختی “ سر بزنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” این به اون در “ را مطالعه کنید.

    بدیهی بود که در یک محله با ده‌ها خانه، اگر همه بخواهند در طول شب از یک جوی مشترک آب بردارند و میان آن‌ها هماهنگی و سازگاری نباشد، هر کس تلاش می‌کند زودتر نوبت خود را بگیرد. همین عجله و بی‌توجهی به نوبت، باعث بحث و درگیری می‌شد.

    شب‌های نوبت‌آب در محله‌های تهران واقعاً دیدنی بود. زن و مرد، پیر و جوان، از خانه‌ها بیرون می‌آمدند و چنان سر و صدایی به پا می‌کردند که تا صبح کسی نمی‌توانست بخوابد.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” به هر سازی رقصیدن “ مراجعه کنید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” چراغ از بهر تاریکی نگه دار “ به شما کمک خواهد کرد.

    زنده‌یاد عبدالله مستوفی می‌نویسد: “من کمتر دیده‌ام که دو نفر که از یک جوی آب می‌برند از همدیگر راضی باشند و اکثر بین دو شریک شکراب می‌شود.”

    به همین دلیل بود که می‌گفتند: آن‌هایی که با هم اختلاف دارند، آبشان از یک جوی نمی‌گذرد.

    مقاله معنی ضرب المثل ” دنیا محل گذر است “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    پیشنهادی: معنی ضرب‌المثل یکی به دو کردن
    اختصاصی-آنبین

  • معنی کلمه Quiet به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Quiet به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Quiet به فارسی با مثالهای کاربردی

    ساکت: به فرد یا چیزی گفته می‌شود که سر و صدای زیادی ندارد. این واژه معنایی نزدیک به کلمه silent دارد.

    در مثال‌های زیر، “آرام” به عنوان یک اسم به کار رفته است:

    – من به کمی آرامش و سکوت نیاز دارم.
    – این هتل به مهمانانش آرامش و سکوت را تضمین می‌دهد.
    – سکوت شب به همه امکان داد خواب راحتی داشته باشند.
    – ما اینجا به سکوت نیاز داریم.

     

    واژه “quiet” معمولاً به صورت صفت نیز استفاده می‌شود:

    – این یک محله آرام است.
    – فروشگاه تمام روز خلوت بود. (یعنی فعالیت تجاری کمی داشت)
    – ما دنبال جایی می‌گردیم که آرام باشد.
    – سعی کن بی‌صدا باشی. چیزی که گفتم را به کسی نگو.
    – ساکت باش.
    – در کتابخانه باید همه ساکت باشند.
    – ساکت باش!

     

    همچنین می‌توان این کلمه را به عنوان فعل هم به کار برد:

    – ساکت!
    – لطفاً ساکت باشید.
    – آرام بگیرید (ساکت شوید).

     

    با افزودن پسوند “–ly” به آن، قید “quietly” ساخته می‌شود:

    – او آرام از اتاق بیرون رفت.
    – آن‌ها خیلی بی‌سروصدا کار می‌کنند.
    – شرکت به سرعت و بدون سر و صدا ورشکست شد.
    – او در خواب و به آرامی از دنیا رفت.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به بخش کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Quiver به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Quiver به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Quiver به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “Quiver” معنایی نزدیک به “لرزیدن”، “تکان خوردن” و “بلرزد” دارد. این کلمه نشان می‌دهد که یک حیوان یا فرد، عصبی یا ترسیده است.

    خرگوش با دیدن روباه از ترس به خود لرزید.
    وقتی پسر بچه فهمید که قرار است تنبیه شود، لب پایینش شروع به لرزیدن کرد.
    خانمی که در قرعه‌کشی برنده شده بود، از شدت خوشحالی می‌لرزید.
    آن مرد در جلسه مصاحبه، به خاطر استرس زیاد کمی میلرزید.
    لرزش بدن او، کمبود اعتماد به نفسش را نشان می‌داد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس ترتیب الفبایی مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” لقمه را باید به اندازه دهان برداشت “

    معنی ضرب المثل ” لقمه را باید به اندازه دهان برداشت “

    در زندگی روزمره، ضرب‌المثل‌های زیادی وجود دارند که هر کدام درس‌های ارزشمندی به ما می‌دهند. یکی از این ضرب‌المثل‌های پرمعنی این است: **لقمه را باید به اندازه دهان برداشت.**

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” مورچه چیه که کله پاچش چی باشه “ را بخوانید.

    این جمله ساده به ما یادآوری می‌کند که در هر کاری باید اندازه و حد خودمان را بدانیم. یعنی نباید بیشتر از توانایی‌ها و امکاناتمان توقع داشته باشیم یا کاری را شروع کنیم که از عهده آن برنمی‌آییم.

    مثلاً اگر کسی بودجه کمی دارد، نباید برای خرید یک خانه بسیار بزرگ برنامه‌ریزی کند. یا اگر تازه شروع به ورزش کرده، نباید از روز اول تمرینات سنگین انجام دهد. این ضرب‌المثل به ما می‌گوید که همیشه بین خواسته‌هایمان و توانایی‌هایمان تعادل برقرار کنیم.

    در واقع، این مثل قدیمی تأکید می‌کند که برای موفقیت و آرامش در زندگی، باید واقع‌بین بود و قدم‌ها را به اندازه ظرفیت خود برداشت.

    لقمه را باید به اندازه دهان برداشت

    معنی لقمه را به اندازه دهانت بردار یعنی چه؟

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم بنیادی یکی از ضرب‌المثل‌های کهن و پرمعنی ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” به زخم کسی نمک پاشیدن “ را بخوانید.

    معنی ضرب المثل لقمه را باید به اندازه دهان برداشت

    لقمه‌ای که بیش از حد بزرگ باشد، در دهان جا نمی‌گیرد و لقمه‌ی خیلی کوچک هم گرسنگی را برطرف نمی‌کند. به همین دلیل می‌گویند: لقمه را به اندازه‌ی دهانت بردار. این یعنی هر کاری را به اندازه‌ی توان و ظرفیت خود انجام بده، نه کمتر و نه بیشتر.

    این ضرب‌المثل به ما یادآوری می‌کند که هر فرد باید در حد توانایی‌های خود عمل کند و از انجام کارهای سخت‌تر از حد توان خودداری کند، چون در غیر این صورت ممکن است شکست بخورد.

    همچنین از این عبارت زمانی استفاده می‌شود که کسی کاری برخلاف شأن و موقعیت خود انجام دهد یا در انجام کاری زیاده‌روی کند.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” صلاح مملکت خویش خسروان دانند “ را بخوانید.

    گاهی هم این ضرب‌المثل برای افرادی به کار می‌رود که با دیگران، به ویژه بزرگترهای خود، با بی‌احتیاطی یا بی‌ادبی برخورد می‌کنند. به چنین افرادی گفته می‌شود: لقمه را به اندازه‌ی دهانت بردار!

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” اگه باباشو ندیده بود ادعای پادشاهی می‌کرد “ مراجعه کنید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” از کیسه خلیفه بخشیدن “ را بخوانید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” خدا جای حق نشسته “ سری سر بزنید.

    در واقع، کلمه‌هایی که بر زبان می‌آوریم، مانند لقمه‌ای هستند که می‌خوریم. همان‌طور که یک فرد عاقل لقمه‌ای بزرگ‌تر از گنجایش دهانش برنمی‌دارد، در صحبت کردن هم از کلمه‌هایی استفاده نمی‌کند که در شأن او نیستند.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” کار نشد نداره “ پیدا کنید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” کار را که کرد؟ آنکه تمام کرد “.

    این ضرب‌المثل از نظر معنایی به ضرب‌المثل “پا را از گلیم خود درازتر کردن” نزدیک است.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” آب از دستش نمی چکد “ مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Quit به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Quit به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Quit به فارسی با مثالهای کاربردی

    ساده گذشته فعل ماضی
    ترک کردن ترک کرد ترک کرده

    کلمه **quit** به معنی کنار گذاشتن یا متوقف کردن یک کار است. این فعل معمولاً برای صحبت دربارهٔ ترک شغل یا عادت‌ها به کار می‌رود:

    – جودی از کارش استعفا داد.
    – باب به خاطر اختلاف با رئیسش، کار را رها کرد.
    – اگر قصد ترک شغل خود را دارید، باید حداقل دو هفته قبل اطلاع دهید.

    همچنین، استفاده از **quit** به همراه فعل با ing (gerund) بسیار رایج است:

    – این کار را متوقف کن.
    – لطفاً دیگر آن حرف را نزن.
    – بهتر است کمتر تلویزیون تماشا کنی.
    – آیا می‌خواهی خوردن گوشت را قطع کنی و گیاهخوار شوی؟
    – دارل سعی دارد سیگار را ترک کند.
    – ساوانا باید مصرف الکل* را کاهش دهد.
    – لیزا گفت دیگر دربارهٔ دیگران شایعه‌پراکنی نمی‌کند.

    *توجه: در این جمله، **drinking** به نوشیدن الکل اشاره دارد.

    به کسی که کاری را رها می‌کند، **quitter** گفته می‌شود.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.