بلاگ

  • معنی کلمه Verify به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Verify به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم!

    ترجمه کلمه Verify به فارسی با مثالهای کاربردی

    هر وقت لازم باشد ثابت کنید چیزی درست است یا واقعی است، می‌توانید از کلمه verify (تأیید کردن) استفاده کنید.

    مثلاً برای تأیید سن یا هویت خود می‌توانید از گواهینامه رانندگی یا پاسپورت استفاده کنید.
    گاهی یک شرکت با تماس گرفتن با شما در منزل، هویتتان را تأیید می‌کند.
    بهتر است اطلاعات لازم را در ماشین خود نگه دارید تا بتوانید مالکیت آن و داشتن بیمه را تأیید کنید.
    آزمایش‌های پزشکی هم می‌توانند مشخص کنند که فرد بیماری یا نوعی سرطان دارد یا نه.
    معلمان هم با استفاده از آزمون‌ها بررسی می‌کنند که دانش‌آموزان مطلبی را یاد گرفته‌اند یا نه.

     
    کلمه verification (تأیید) شکل اسمی verify است.

    مثلاً من از گواهینامه رانندگی‌ام به عنوان مدرک تأیید هویت استفاده می‌کنم.
    اغلب کافه‌ها و رستوران‌ها قبل از سرو نوشیدنی الکلی به جوانان، از آنها تأیید سن می‌خواهند.
    همچنین با استفاده از پاسپورت می‌توان تابعیت یک فرد را تأیید کرد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Version به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Version به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Version به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی چند چیز خیلی شبیه به هم باشند، اما در عین حال تفاوت‌های جزئی هم با یکدیگر داشته باشند، از کلمه «نسخه» برای اشاره به آن‌ها استفاده می‌کنیم. این کلمه معمولاً برای صحبت درباره ماشین‌ها، کتاب‌ها، فیلم‌ها، وسایل الکترونیکی و حتی روایت‌های مختلف یک ماجرا به کار می‌رود. در اینجا چند مثال از کاربرد این کلمه آورده شده است:

    کدام نسخه از داستان را بیشتر دوست داشتید، فیلم یا کتاب؟
    تویوتا با نسخه هیبریدی جدید مدل محبوب کمری وارد بازار می شود.
    خواندن نسخه های امروزی کتاب مقدس بسیار ساده تر از نسخه کینگ جیمز است که در سال 1611 منتشر شد.
    پلیس وقتی شنید که مظنونان روایت های مختلفی از وقایع منجر به قتل را می گویند، متوجه شد که یک نفر دروغ می گوید.
    من باید جدیدترین نسخه این برنامه پردازش کلمه را در رایانه خود دانلود کنم.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” هرآنکس که دندان دهد نان دهد “

    معنی ضرب المثل ” هرآنکس که دندان دهد نان دهد “

    این ضرب‌المثل زیبا با زبان ساده بیان می‌کند که خداوند متعال برای هر موجود زنده‌ای، روزی و وسایل لازم برای زندگی‌اش را فراهم می‌کند.

    معنای آن این است که همان‌طور که خداوند هنگام رویش دندان به نوزاد، توانایی خوردن غذا را می‌بخشد، برای هر مشکل و نیازی، راه حلی قرار داده است. این سخن در واقع اشاره به بزرگواری و روزی‌رسانی پروردگار دارد و به ما یادآوری می‌کند که نباید نگران آینده باشیم.

    این مثل زمانی به کار می‌رود که بخواهیم به کسی امید بدهیم و بگوییم همان خدایی که این نیاز را آفریده، مطمئناً راه برطرف کردن آن را هم خلق کرده است.

    ضرب المثل هرآنکس که دندان دهد نان دهد

    در این نوشته، می‌خواهیم معنی، پیشینه و مفهوم اصلی یک ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی هرآنکس که دندان دهد نان دهد چیست؟

    خداوندی که انسان را خلق کرده، مطمئناً روزی‌رسان او نیز خواهد بود و او را در این دنیا تنها نمی‌گذارد.

    این ضرب‌المثل معمولاً زمانی به کار می‌رود که کسی صاحب فرزند می‌شود و نگران تأمین زندگی اوست. دیگران با بیان این جمله، یادآوری می‌کنند که خداوند مهربان است و به بندگانش توجه دارد. همچنین، آمدن فرزند، خود برکت و خیر به همراه می‌آورد و نباید نسبت به نعمت‌های خدا ناسپاس بود.

    البته باید توجه داشت که وقتی گفته می‌شود خدا روزی‌رسان است، منظور این نیست که انسان بدون هیچ تلاشی در گوشه‌ای بنشیند و منتظر باشد روزی از آسمان برایش بیاید. بلکه خداوند به انسان عقل، توانایی و قدرت داده است تا بتواند با کار و کوشش، زندگی خود را بسازد. در این صورت، خداوند نیز به تلاش‌هایش برکت می‌دهد.

    این ضرب‌المثل از حکایتی زیبا از سعدی گرفته شده است:

    یکی طفل دندان برآورده بود
    پدر سر به فکرت فرو برده بود
    که من نان و برگ از کجا آرَمَش؟
    مروّت نباشد که بگذارمش
    چو بیچاره گفت این سخن نزد جفت
    نگر تا زن او چه مردانه گفت
    مخور هول ابلیس، تا جان دهد
    هر آن کس که دندان دهد نان دهد

    معنی: مردی صاحب فرزندی شد. پدر در فکر فرو رفت که چگونه هزینه‌های زندگی کودک را تأمین کند؟ از طرفی، رها کردن او را درست نمی‌دانست. وقتی این نگرانی‌ها را با همسرش در میان گذاشت، زن با قاطعیت پاسخ داد: نگذار ترس و ناامیدی بر تو چیره شود. هر کس که این کودک را آفریده، خودش روزی‌رسان او نیز خواهد بود.

     

    اختصاصی-آنبین
    پیشنهادی: ضرب‌المثل روزی دست خداست

  • معنی کلمه Very به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Very به فارسی با چند مثال

    بیایید همین امروز یک واژه تازه انگلیسی را با هم یاد بگیریم!

    ترجمه کلمه Very به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “very” یک کلمه تقویتی است که برای قوی‌تر کردن معنای صفت‌ها به کار می‌رود. کاربرد آن شبیه به کلمه “really” است.

    * من از دیدنتان بسیار خوشحالم. (از دیدنتان واقعاً خوشحالم.)
    * این پیتزا بسیار خوب است.
    * ما در مهمانی زمان بسیار بسیار خوبی داشتیم.
    * این یک فیلم بسیار بسیار ترسناک است.

     
    گاهی کلمه “not” قبل از “very” می‌آید تا معنای منفی چیزی را برساند:

    * او در بسکتبال خیلی خوب نیست.
    * این کار خیلی خوب نیست.
    * من از این موضوع بسیار ناراضی هستم. (یا می‌توان گفت: من از این موضوع خیلی خوشحال نیستم…)

     
    گاهی نیز از کلمه “very” به تنهایی، برای پاسخ دادن به یک سوال بله/خیر که با فعل “be” ساخته شده، استفاده می‌شود:

    * الف: آیا او عصبانی است؟
    * ب: بسیار.
    * الف: آیا بیرون سرد است؟
    * ب: بله، بسیار.
    * الف: آیا آن کفش‌ها گران بودند؟
    * نه، خیلی نه.

     
    به یاد داشته باشید که از کلمه “very” برای تقویت فعل استفاده نکنید. به جای آن از کلمه “really” استفاده کنید.

    * او واقعاً کلاسش را دوست دارد. (نه اینکه «او بسیار کلاسش را دوست دارد»)
    * آنها واقعاً به لباس‌های گرم نیاز دارند. (نه اینکه «آنها بسیار به لباس‌های گرم نیاز دارند»)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به بخش کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ ترتیب الفبایی مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” دندان روی جگر گذاشتن “

    معنی ضرب المثل ” دندان روی جگر گذاشتن “

    گاهی در زندگی شرایطی پیش می‌آید که مجبور می‌شویم خشم و ناراحتی خود را فرو ببریم و در برابر سختی‌ها یا رفتارهای ناخوشایند دیگران، سکوت کنیم. به این حالت اصطلاحاً “دندان روی جگر گذاشتن” می‌گویند.

    این ضرب‌المثل زمانی به کار می‌رود که فرد علی‌رغم رنجش و دلخوری شدید، برای حفظ آرامش یا جلوگیری از درگیری، احساسات خود را کنترل می‌کند و واکنشی نشان نمی‌دهد. مثل وقتی که کسی به شما توهین می‌کند، اما شما به دلایل مختلف مانند بزرگ‌منشی یا مصلحت‌اندیشی، ترجیح می‌دهید سکوت کنید و گذشت نشان دهید.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” خر مقدس بودن “ سر بزنید.

    در واقع این کار نیاز به صبر و تحمل زیادی دارد و نشان‌دهنده‌ی قدرت روحی فرد است. پس وقتی می‌گویند “فلانی دندان روی جگر گذاشت” یعنی او در شرایط سخت، خویشتن‌داری کرد و با وجود ناراحتی، بر خود مسلط بود.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” آب از دستش نمی چکد “ را مطالعه کنید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” غزل خداحافظی را خواندن “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    دندان روی جگر گذاشتن

    در این نوشته، می‌خواهیم ریشه و مفهوم این ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. در ادامه با ما همراه باشید تا با معنای واقعی این عبارت آشنا شوید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” چو به گشتی طبیب از خود میازار “ سری سر بزنید.

    دندان روی جگر گذاشتن کنایه از چیست؟

    ۱- منظور این است که وقتی مشکلات و سختی‌ها پیش می‌آید، صبر کردن و سکوت اختیار کردن کار بسیار دشواری است. این حالت را طوری توصیف می‌کنند که گویی کسی دندانش را روی جگرش گذاشته باشد؛ یعنی فشار و رنج زیادی را تحمل می‌کند. البته این یک بیان تصویری است و در واقعیت چنین چیزی اتفاق نمی‌افتد، اما نشان‌دهنده شدت درد و سختی است که فرد در درون خود احساس می‌کند.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” آب پاکی روی دست کسی ریختن “ سری سر بزنید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” آب از آب تکان نخوردن “ مراجعه کنید.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” جواب ابلهان خاموشی است “ سر بزنید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” پولش از پارو بالا میره “.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” مال بد بیخ ریش صاحبش “ مراجعه کنید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” مرده شورتو ببرن “ را حتماً بخوانید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” یک بز گر گله را گرگین می کند “ را بخوانید.

    ۲- این ضرب‌المثل به کسی گفته می‌شود که در شرایط سخت می‌تواند عصبانی شود یا واکنش تندی نشان دهد. با گفتن این جمله، از او می‌خواهند که صبر کند و با آرامش برخورد کند. چون با داد و فریاد نه تنها مشکلی حل نمی‌شود، بلکه ممکن است وضعیت بدتر هم بشود. اگر کمی تحمل کند و دندان روی جگر بگذارد، می‌توانند با فکر و منطق راه بهتری برای حل مشکل پیدا کنند.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” صدتا یه غاز “ پیدا کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” خدا جای حق نشسته “ را بخوانید.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” از کیسه خلیفه بخشیدن “ سر بزنید.

    ۳- سکوت کردن در مواقعی که می‌توانی حرف بزنی،
    خودداری از واکنش در زمانی که می‌توانی مقابله کنی،
    و تحمل رفتارهای ناخوشایند دیگران در شرایطی که ممکن است از کوره در بروی، همه نمونه‌هایی از این ضرب‌المثل هستند. در واقع هر موقعیتی که نیاز به صبر و کنترل نفس داشته باشد، مصداق این گفته است.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله تفاوت ضرب المثل و کنایه چیست؟ را مطالعه کنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” چوب خدا صدا نداره “ را مطالعه کنید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” چند مرده حلاجی “ را بخوانید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” شش ماهه به دنیا آمدن “ را حتماً بخوانید.

     
    اختصاصی-آنبین
    بیشتر بخوانید: ضرب المثل در مورد صبر

  • معنی کلمه Vet به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Vet به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم!

    ترجمه کلمه Vet به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “vet” در واقع یک شکل کوتاه‌شده است که می‌تواند دو معنی مختلف داشته باشد: “veteran” به معنای کهنه‌سرباز، و “veterinarian” به معنای دامپزشک. یادگیری این کلمه مفید است چون خیلی‌ها در مکالمات روزمره به جای گفتن نسخه کامل آن، از همین شکل کوتاه استفاده می‌کنند.

    یک “veteran” یا کهنه‌سرباز، به کسی گفته می‌شود که در ارتش آمریکا خدمت کرده است. شما می‌توانید این کلمه را به صورت “vet” خلاصه کنید.

    * او یک کهنه‌سرباز است. او یک کهنه‌سرباز است. هر دو کهنه‌سرباز هستند.
    * کهنه‌سربازانی که در عراق خدمت کرده‌اند، در حال بازگشت به خانه هستند.
    * هزاران کهنه‌سرباز هستند که پس از بازگشت، حمایت لازم را دریافت نمی‌کنند.
    * کهنه‌سربازان جنگ جهانی دوم و جنگ کره اکنون در دهه‌های ۸۰ و ۹۰ زندگی خود به سر می‌برند.

    یک “veterinarian” یا دامپزشک، پزشکی است که به درمان حیوانات می‌پردازد. اگرچه خیلی از مردم سگ یا گربه خود را نزد دامپزشک می‌برند، اما بعضی از دامپزشکان نیز با حیوانات مزرعه یا حیوانات باغ وحش کار می‌کنند.

    * وقتی بچه‌گربه‌مان را آوردیم، برای واکسن نزد دامپزشک بردیم.
    * در بعضی از مناطق روستایی آمریکا، پیدا کردن یک دامپزشک برای حیوانات مزرعه آسان نیست.
    * دامپزشکانی که در باغ‌وحش کار می‌کنند، شغل بسیار جالبی دارند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” افتادگی آموز اگر طالب فیضی “

    معنی ضرب المثل ” افتادگی آموز اگر طالب فیضی “

    در زندگی، اگر خواهان رسیدن به خیر و برکت هستی، باید فروتنی را پیشه کنی. این سخن حکیمانه به ما یادآوری می‌کند که تنها با تکبر و غرور نمی‌توان به مقصود رسید.

    هرگاه در برابر بزرگان و دانایان، با ادب و افتادگی رفتار کنی، درِ دانش و تجربه‌های ارزشمند به رویت گشوده می‌شود. این همان فیض و رحمتی است که از طریق تواضع به دست می‌آید.

    پس اگر مشتاق پیشرفت و کسب فضیلت هستی، مانند گیاهی باش که با خم شدن، بارور می‌شود، نه مانند شاخه‌ی خشکی که با مقاومت، می‌شکند.

    افتادگی آموز اگر طالب فیضی

    در این نوشته، می‌خواهیم معنی، پیشینه و مفهوم اصلی یک ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی افتادگی آموز اگر طالب فیضی چیست؟

    اگر می‌خواهی زندگی‌ات پر از برکت و نعمت‌های خداوندی باشد، همیشه با دیگران به ویژه با کسانی که از تو پایین‌تر هستند، با فروتنی و ادب رفتار کن.

    این ضرب‌المثل یک درس اخلاقی مهم دارد که همه باید به آن عمل کنند، اما دو گروه بیش از بقیه نیازمند رعایت فروتنی هستند:

    💙 دانشمندان و عالمان؛ وقتی با مردم به ویژه افراد کم‌سواد روبرو می‌شوند، باید با صبر و حوصله جوابشان را بدهند و به خاطر دانشی که خدا به آنان داده، خود را بالاتر از دیگران نبینند.

    💙 ثروتمندان؛ این گروه نیز باید در برابر همه، به ویژه نیازمندان، با فروتنی رفتار کنند و از رفتارهای ناشایستی مانند خودبرتربینی، مسخره کردن و فخر فروشی بپرهیزند تا مبادا دل کسی را بشکنند.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” بخشش از بزرگ ‌تر است “ را مطالعه کنید.

    گفته می‌شود این بیت از پوریای ولی، پهلوان ایرانی است که وقتی به احترام مادر حریف هندی‌اش، از پیروزی در مسابقه گذشت، آن را سرود:

    افتادگی آموز اگر طالب فیضی
    هرگز نخورد آب زمینی که بلند است

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” دنیا دار مکافات است “.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” به مرگ گرفته به تب راضی بشه “ بیابید.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” مفت باشه کوفت باشه “ بیابید.

    یعنی: اگر خواهان بخشش و الطاف الهی هستی، تکبر را کنار بگذار و با وجود داشتن قدرت، فروتن باش. چون زمین بلند، آبی دریافت نمی‌کند. (انسان متکبر مانند زمین بلند است که هیچ خیری به آن نمی‌رسد.)

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” بدم، بمیر و بدم “ سری سر بزنید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” مویی از خرس کندن غنیمت است “ به شما کمک خواهد کرد.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” بخت یکبار در خونه آدم را می‌زنه “ سر بزنید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” آواز دهل از دور خوش است “ مراجعه کنید.

     

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” سنگ بارد و زن زاید و سلطان ز در آید “ را مطالعه کنید.

    اختصاصی-آنبین
    پیشنهادی: ضرب‌المثل درباره تواضع

  • معنی کلمه Vice به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Vice به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Vice به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “vice” معانی و کاربردهای بسیار متفاوتی دارد.

    وقتی به عنوان یک اسم به کار می‌رود، می‌تواند به یک وسیله مکانیکی اشاره کند. این وسیله که معمولاً روی میز کار نصب می‌شود، برای محکم نگه داشتن یا فشرده کردن قطعات مختلف استفاده می‌شود. به نمونه‌های کوچک‌تر این وسیله اغلب “گیره” گفته می‌شود. حتی در گفتگوی روزمره، اگر کسی سردرد بسیار شدیدی داشته باشد، ممکن است بگوید احساس می‌کند “سرش در یک گیره فلزی قرار دارد”.

    اما یک معنای کاملاً متفاوت “vice” مربوط به عادت‌های ناسالم و زیان‌آور است. این گونه عادت‌ها که به آنها “رذیله” هم گفته می‌شود، از نظر اخلاقی نیز ناپسند در نظر گرفته می‌شوند. برای مثال، قماربازی به ویژه وقتی به صورت مداوم و افراطی انجام شود، یک رذیله محسوب می‌شود که می‌تواند به از دست دادن مقدار زیادی پول بینجامد. نوشیدن مشروبات الکلی، مخصوصاً زمانی که به حالت مستی منجر شود، نیز یک رذیله است. سیگار کشیدن هم نمونه‌ی واضحی از یک رذیله است که با وجود زیان‌بار بودن، ترک آن برای بسیاری از افراد بسیار دشوار است و باعث بروز بیماری‌های مختلف می‌شود.

    پلیس به طور مداوم با موارد مرتبط با این گونه رذیله‌ها سر و کار دارد، تا جایی که واحدهای تخصصی در نیروی انتظامی با نام “واحد مبارزه با رذیله” تشکیل شده‌اند.

    در نهایت، این کلمه در عنوان‌های سازمانی نیز دیده می‌شود. معنی آن در اینجا “معاون” است. برای مثال، “معاون رئیس‌جمهور” مقامی است که زیر نظر رئیس‌جمهور کار می‌کند. در شرکت‌ها و دولت‌ها نیز معاونان مختلفی وجود دارند. اگر رهبر یک سازمان به هر دلیلی نتواند وظایفش را انجام دهد، معاون او وارد عمل شده و مسئولیت را بر عهده می‌گیرد.

     

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” جانماز آب کشیدن “

    معنی ضرب المثل ” جانماز آب کشیدن “

    این ضرب‌المثل به افرادی اشاره دارد که ظاهراً خود را پاک و بی‌گناه نشان می‌دهند، اما در باطن اعمال و نیات خوبی ندارند. این مثل معمولاً برای کسانی به کار می‌رود که با تظاهر به خوبی و تقوا، قصد فریب دیگران را دارند.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” سیر از گرسنه خبر نداره “ را مطالعه کنید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” جیک جیک مستونت بود فکر زمستونت بود ” + داستان سری سر بزنید.

    در گذشته، افراد برای نماز خواندن روی جانماز (سجاده) می‌ایستادند. اگر کسی جانماز دیگری را بدون اجازه برمی‌داشت و می‌شست، این کار نشان‌دهندهٔ تظاهر او به پاک‌دستی و دینداری بود. در واقع، او می‌خواست به دیگران ثابت کند که فردی باایمان و پاک است، در حالی که این عمل تنها یک نمایش بود.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” دو پا داشت دو پای دیگر هم قرض کرد “ را از دست ندهید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” شیر تو شیر شدن “ را بخوانید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” زیر آب کسی را زدن “ مراجعه کنید.

    به بیان ساده، این ضرب‌المثل هشدار می‌دهد که ظاهر افراد همیشه نشان‌دهندهٔ باطن آنها نیست. برخی ممکن است با رفتارهای ظاهری و عوام‌فریبانه، قصد پوشاندن نیت‌های نادرست خود را داشته باشند.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” از این شاخه به آن شاخه پریدن “ سر بزنید.

    جانماز آب کشیدن

    در این نوشته، می‌خواهیم به بررسی معنا، پیشینه و مفهوم بنیادی این ضرب‌المثل کهن ایرانی بپردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    جانماز آب کشیدن کنایه از چیست؟

    به افرادی گفته می‌شود که با ظاهری آراسته و رفتاری مصنوعی، خود را فردی بسیار متدین و پرهیزکار نشان می‌دهند، اما در باطن، منافق و دروغگو هستند.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” بادمجان بم آفت ندارد “ ادامه دهید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” بعد از سی سال نوروز به شنبه افتاد “ را مطالعه کنید.

    جانماز نماد عبادت و دینداری است. این افراد حتی در مورد جانماز نیز حساسیت زیادی به خرج می‌دهند و مثلاً آن را می‌شویند تا مبادا نمازشان اشکال داشته باشد؛ اما تمام این کارها را در جمع و در برابر چشم دیگران انجام می‌دهند تا مردم آن‌ها را فردی پارسا و عارف ببینند. در واقع، آن‌ها در ظاهر، در عبادت و rituals افراط می‌کنند تا خود را برتر از دیگران جلوه دهند.

    خشکه مقدس کسی است که دین را فقط وسیله‌ای برای رسیدن به مقاصد و منافع دنیایی خود قرار داده است. اما اگر همین فرد در موقعیت‌های حساسی مانند امانتداری، راستگویی یا وفاداری به عهد آزمایش شود، خیانت، دروغگویی و پیمان‌شکنی او آشکار خواهد شد.
    کسی که واقعاً دیندار است، نه تنها ظاهری متعهد دارد، بلکه باطن و درونش نیز با ظاهرش یکسان است و به هیچ کس – چه مسلمان و چه غیرمسلمان – خیانت نمی‌کند.

     
    بیشتر بخوانید: ضرب المثل در مورد دورویی
    ضرب المثل های فارسی با آب
    اختصاصی-آنبین

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” شستم خبردار شد “ را مطالعه کنید.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” گوش شیطون کر “ سر بزنید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” یک لحظه غفلت، یک عمر پشیمانی ” + داستان سری سر بزنید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” تنبل نرو به سایه، سایه خودش میایه “ سری سر بزنید.

  • معنی کلمه Vicious به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Vicious به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Vicious به فارسی با مثالهای کاربردی

    یک فرد یا چیزی که «شرور» توصیف می‌شود، معمولاً بسیار خشن، بی‌رحم و خطرناک است.

    این مرد قربانی یک حمله وحشیانه شد.
    طوفان سهمگین ده ها نفر را کشت.
    ملیندا به خاطر یک شایعه بدخواهانه در مورد خود و یکی از همکارانش، احساس تحقیر کرد.
    دو پسر در زمین بازی، به شدت با هم گلاویز شدند.
    نبرد وحشیانه در شمال سوریه چند روز به طول انجامید.
    زندگی در فقر یک چرخه معیوب ایجاد می‌کند* که شکستن آن دشوار است، اما آموزش و تحصیل راهی برای خروج از این وضعیت و رسیدن به امید است.

     
    قید این کلمه به صورت «به طرز شرورانه» است.

    در طول مناظره، کاندیداها به صورت لفظی و با خشونت، به اعتبار یکدیگر حمله کردند.
    بردگانی که در مزارع آمریکا کار می‌کردند، اگر قصد فرار داشتند، به شکل وحشیانه‌ای کتک می‌خوردند یا کشته می‌شدند.

    *چرخه معیوب: یک موقعیت بد که مدام تکرار می‌شود و فرار از آن بسیار سخت است.
     

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.