بلاگ

  • معنی ضرب المثل ” راه باز است و جاده دراز “

    معنی ضرب المثل ” راه باز است و جاده دراز “

    گاهی در زندگی به موقعیتی می‌رسیم که راه‌حل، جلوی چشممان است و فرصت برای اقدام کردن داریم. اینجاست که ضرب‌المثل “راه باز است و جاده دراز” به کار می‌آید.

    این جمله به ما یادآوری می‌کند که حتی وقتی مسیر روشن است و هیچ مانعی سر راه نیست، نباید فکر کنیم که رسیدن به هدف، سریع و آسان خواهد بود. مسیر ممکن است طولانی باشد و نیاز به صبر، تلاش و پشتکار داشته باشد.

    این مثل به ما هشدار می‌دهد که گاهی به خاطر دشوار نبودن شروع کار، مغرور نشویم و تصور نکنیم همه چیز به سرعت تمام می‌شود. در عوض، باید برای یک مسیر طولانی آماده باشیم و با استقامت و برنامه‌ریزی پیش برویم تا به مقصد نهایی برسیم.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” با دمش گردو می ‌شکنه “ را بخوانید.

    راه باز است و جاده دراز

    در این نوشته، می‌خواهیم با هم نگاهی به معنا، پیشینه و مفهوم این ضرب‌المثل کهن ایرانی بیندازیم. همراه ما باشید.

    معنی ضرب المثل راه باز است و جاده دراز چیست؟

    اگر قصد رفتن داری، کسی مانعت نمی‌شود. پس برو!

    این ضرب‌المثل بیشتر در زمان مشاجره و دعوا استفاده می‌شود. وقتی کسی با تهدید به ترک کردن می‌خواهد طرف مقابل را بترساند، به او می‌گویند: “راه باز است!” یعنی رفتن یا نرفتن تو برای ما اهمیتی ندارد و حتی بهتر است که بروی.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” صد رحمت به دزد سرگردنه “ بیابید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” بگذار در کوزه آبش را بخور “ مراجعه کنید.

    گاهی هم این عبارت خطاب به افراد لجباز و یک‌دنده به کار می‌رود. کسانی که نصیحت و خیرخواهی دیگران را مسخره می‌کنند و به هیچ توصیه‌ای گوش نمی‌دهند. در این حالت، فردی که مدام هشدار داده، دست از تلاش برمی‌دارد و می‌گوید: “هر کاری خودت دوست داری انجام بده! من تو را از نتیجه کارت آگاه کردم. حالا که حرف شنوی نداری، راه برایت باز است و مسیر طولانی! برو و ببین پایان کارت چه می‌شود!”

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” با حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمیشه “ را بخوانید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” مثل بازار شام “ را حتماً بخوانید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” جانماز آب کشیدن “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” دایه مهربان تر از مادر “ را از دست ندهید.

    خلاصه اینکه: کار خودت را انجام بده، هیچ‌کس جلوی تو را نمی‌گیرد.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” آن سبو بشکست و آن پیمانه ریخت “ را مطالعه کنید.

    بیشتر بخوانید: معنی ضرب‌المثل وسط دعوا نرخ تعیین می‌کند

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” شتر با بارش گم می شود “ مراجعه کنید.

    اختصاصی-آنبین
     

  • معنی کلمه Watch به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Watch به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Watch به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی از کلمه “watch” به عنوان یک فعل استفاده می‌کنیم، منظور این است که فرد با دقت و توجه به چیزی نگاه می‌کند. این کلمه کمی با “look” یا “see” فرق دارد.

    مثال:
    * من یک فیلم در سینما **دیدم** (I saw a movie at the movie theater).
    * من یک فیلم از تلویزیون **تماشا کردم** (I watched a movie on TV).
    * من به تلویزیون **نگاه کردم** (I looked at the TV).

    به طور کلی، ما معمولاً از “see” برای دیدن فیلم در سینما و از “watch” برای تماشای برنامه‌های سرگرمی در تلویزیون استفاده می‌کنیم.

    در ادامه چند نمونه دیگر از کاربرد “watch” به عنوان فعل را می‌بینید:

    * وقتی شما خانه نیستید، چه کسی از بچه‌هایتان **مراقبت می‌کند**؟ (در اینجا “watch” به معنای مراقبت از کودک است)
    * سرمایه‌گذاران، تغییرات بازار سهام را **زیر نظر می‌گیرند**.
    * مصرف‌کنندگان **مراقب هستند** تا قیمت‌ها در حراجی‌ها کاهش پیدا کند.
    * یکی از راه‌های یادگیری بازی بیسبال، **تماشای** بازی دیگران است.
    * پلیس آن مردی که در خانه پایین خیابان زندگی می‌کند را **تحت نظر دارد** (در اینجا “watch” به معنای دنبال کردن و نظارت است).
    * دوست داری چه برنامه‌ای از تلویزیون **تماشا کنی**؟
    * شما باید **مراقب** دیگران باشید (در اینجا “watch out” به معنای توجه کردن به کارهای دیگران است).
    * سوپربول، پربیننده‌ترین برنامه تلویزیونی سال است (در این جمله “watched” به صورت صفت به کار رفته است).
    * دزدان دریایی **تماشا کردند** که کشتی‌شان در حال غرق شدن است (این جمله در زمان گذشته است).

    گاهی اوقات “watch” به عنوان یک حرف ندا به کار می‌رود:

    * هی، **مواظب باش**! (در اینجا “watch out” به معنای مراقب بودن است)
    * **حواست باشد**! (در اینجا “watch it” برای دادن اخطار است)
    * **تماشا کن** (در اینجا “watch” به معنای توجه کردن است).

    وقتی “watch” به عنوان اسم به کار می‌رود، معمولاً به وسیله‌ای اشاره دارد که زمان را نشان می‌دهد:

    * او یک **ساعت** مچی به دست دارد.
    * ماریا به **ساعتش** نگاه کرد تا ببیند ساعت چند است.
    * رولکس یک **ساعت** خوب است.
    * آیا تو **ساعت** مچی می‌پوشی؟

    همچنین، “watch” به عنوان اسم می‌تواند به یک اقدام گروهی برای مراقبت از چیزی اشاره کند:

    * چند دقیقه پیش، هشدار “احتمال وقوع گردباد” از تلویزیون اعلام شد (در اینجا “tornado watch” یعنی شرایط برای تشکیل گردباد مناسب است).
    * یک “گروه نگهبانی محله” توسط ساکنین نگران از وقوع جرم تشکیل شد.
    * افرادی که نامشان در “فهرست تحت نظر تروریست‌ها” قرار دارد، از سوار شدن به هواپیما منع می‌شوند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” حرف حق جواب نداره “

    معنی ضرب المثل ” حرف حق جواب نداره “

    وقتی حرف درست و منطقی‌ای زده می‌شود، معمولاً جوابی برای رد کردن یا مخالفت با آن وجود ندارد. این ضرب‌المثل می‌گوید که وقتی سخن حق و منصفانه‌ای گفته می‌شود، طرف مقابل نمی‌تواند پاسخ مناسبی بدهد و سکوت می‌کند. این سکوت نشان‌دهنده پذیرش آن حرف درست است، حتی اگر برای شنونده سخت باشد. در چنین مواقعی، بهترین کار این است که حقیقت را بپذیریم، حتی اگر برخلاف میل ما باشد.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” گذر پوست به دباغ خانه می افتد “ را از دست ندهید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” از کاه کوه ساختن “.

    حرف حق جواب نداره

    در این بخش به توضیح و مفهوم این ضرب‌المثل ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” دست کسی را خواندن “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” شیطان را درس دادن “ مراجعه کنید.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” در پوست خود نمی گنجد “ را از دست ندهید.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” جوجه را آخر پاییز می شمارند ” + داستان بیابید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” خوشی زیر دلش زده “ را از دست ندهید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” مار در آستین پروراندن “ ادامه دهید.

    ضرب المثل حرف حق جواب نداره یعنی چه؟

    ۱- وقتی کسی حرف حق می‌زند، دیگران در برابر سخنش سکوت می‌کنند و پاسخی برای رد آن ندارند؛ مگر افرادی که حق‌ستیز باشند و از روی упряمی با آن مخالفت کنند.

    مقاله معنی ضرب المثل ” اومد ابروشو درست کنه، زد چشمشم کور کرد “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    ۲- حقیقت همیشه یکسان است. اگر کسی منصف باشد، حتی اگر حق از زبان مخالفش شنیده شود، آن را می‌پذیرد و درباره‌اش می‌اندیشد؛ اما کسی که عادت دارد به هر حرفی ایراد بگیرد، هرگز قادر به پذیرش حقیقت نخواهد بود.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” هر کی خربزه بخوره پای لرزش میشینه “ را از دست ندهید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” خر بیار و باقالی بار کن ” + داستان اطلاعات مفیدی آمده است.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” رفت که ریش در بیاورد، سبیلش را هم باخت “ را مطالعه کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” ماست ها را کیسه کردند “ را بخوانید.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است “ را مطالعه کنید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” یک ستاره توی آسمان ندارد “ مراجعه کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” نان کسی را آجر کردن “ را از دست ندهید.

    ۳- مقصود از ناتوانی در پاسخ دادن به حرف حق این است که سخن درست، فرد خردمند را قانع می‌کند و او چیزی برای گفتن در برابر آن ندارد. به بیان دیگر، حرف حساب، پاسخ نمی‌خواهد!

    ۴- گاهی بعضی افراد می‌خواهند دیگران را به کارهای خوب جذب کنند، اما از راه دروغ یا صحبت‌های غیرواقعی سعی می‌کنند احساسات مردم را برانگیزند و فکر می‌کنند این‌گونه آن‌ها را به راه درست هدایت می‌کنند. حتی اگر این روش گاهی نتیجه‌ای هم داشته باشد، پایدار نیست. زیرا فطرت انسان بر اساس حق شکل گرفته و هر چیزی که با حقیقت در تضاد باشد، نمی‌تواند راهنمای درستی برای او باشد.

    نکته: همان‌طور که گفتیم، حقیقت یکی است و انسان اگر به درون خود توجه کند و وجدان آگاهی داشته باشد، هر چیزی که نادرست باشد را نمی‌پذیرد و در برابر حقیقت تسلیم می‌شود؛ اما اگر خود را به خواب زده باشد، نمی‌توان او را بیدار کرد!

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” توبه گرگ مرگ است ” + داستان سر بزنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” هر که با بزرگان ستیز و خون خود ریزد “ را مطالعه کنید.

    حدیث درباره حرف حق

    امام حسن عسکری علیه السلام می‌فرمایند: هیچ انسان ارجمند و بزرگی، راه حق را رها نکرد مگر آنکه خوار و بی‌ارزش شد؛ و هیچ فرد خوار و ضعیفی، به راه حق پایبند نبود مگر آنکه عزیز و سربلند گشت. (بحارالانوار، ج ۷۸، ص ۳۷۴، ح ۲۴)
     
    اختصاصی-آنبین

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” تا گوساله گاو شود ، دل صاحبش آب شود “ بیابید.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” پا به سن گذاشتن “ را مطالعه کنید.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” خون کسی را توی شیشه کردن “ را از دست ندهید.

  • معنی کلمه Water به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Water به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Water به فارسی با مثالهای کاربردی

    آب مایع حیاتی است که زندگی در کره زمین به آن وابسته است. این ماده از ترکیب دو عنصر هیدروژن و اکسیژن به وجود می‌آید. ادامه زندگی بدون آب برای ما غیرممکن است. این کلمه را می‌توان به شکل‌های مختلف مانند اسم، فعل و صفت به کار برد.

    درختان و گیاهان برای ادامه زندگی به آب نیاز دارند.
    زندگی در نزدیکی یک منبع آب شیرین مانند رودخانه یا دریاچه، انتخاب عاقلانه‌ای است.
    بارش بیش از حد باران باعث وقوع سیل می‌شود.
    آب در دمای ۱۰۰ درجه سانتی‌گراد و ۲۱۲ درجه فارنهایت به جوش می‌آید.

     
    در مثال‌های زیر، کلمه “آب” به عنوان فعل استفاده شده است.

    او در حال آبیاری باغش است. (به گیاهان و گل‌هایش آب می‌دهد.)
    شما باید به گلدان‌هایتان آب بدهید.
    آنها چمن‌هایشان را آبیاری کردند.
    رستوران نوشیدنی‌ها را با آب مخلوط می‌کند. (برای کاهش هزینه، به نوشیدنی آب اضافه می‌کنند.)
    با فکر کردن به غذای هندی، دهانم آب می‌افتد. (با تصور غذای خوشمزه، بزاق دهان ترشح می‌شود.)
    به خاطر دود زیاد، چشمانم اشک آلود شده است.

     
    کلمات “آب” یا “آبکی” را می‌توان به عنوان صفت استفاده کرد.

    هنگام اردو، چند بطری آب همراه خود ببریم.
    بچه‌ها با آب بازی می‌کنند.
    سس این اسپاگتی بیش از حد رقیق است. (به خاطر آب زیاد، کیفیت مطلوبی ندارد.)
    این قهوه طعم ضعیفی دارد. (غلیظ نیست.)

     
    برخی عبارت‌های رایج وجود دارند که در آن‌ها از کلمه “آب” استفاده می‌شود.

    پیش از اجرای کامل برنامه، باید شرایط را بسنجیم. (آزمایش آب = ارزیابی شرایط)
    اکنون در موقعیت سختی قرار داری. (آب عمیق = مشکل)
    همه این‌ها گذشته و تمام شده است. (اتفاقات گذشته که دیگر اهمیت ندارند.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی ضرب المثل ” اشکش دم مشکش است “

    معنی ضرب المثل ” اشکش دم مشکش است “

    این ضرب‌المثل برای توصیف کسی به کار می‌رود که در ظاهر غمگین و ناراحت به نظر می‌رسد، اما در باطن از شرایط پیش آمده خوشحال است و حتی ممکن است منافعی هم برایش داشته باشد.

    معنای آن این است که گریه و اشک این فرد، در نهایت به نفع خودش تمام می‌شود؛ مانند کسی که برای کیسه مُشک (که عطر بسیار گران‌بهایی دارد) گریه می‌کند. در واقع، اشک‌هایش به ارزش و دارایی او (مُشک) می‌افزاید و آن را باارزش‌تر می‌کند.

    این مثل معمولاً برای افرادی استفاده می‌شود که ظاهری غمگین و دلسوز دارند، اما در اصل برای منافع شخصی خودشان عمل می‌کنند.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” حرف مردم تمامی ندارد “.

    اشکش دم مشکش است

    در این بخش به بررسی معنی و مفهوم این ضرب‌المثل ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید تا بیشتر درباره آن بدانید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” هر چقدر پول بدی آش میخوری “ ادامه دهید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” سرش به سنگ خورد “.

    اشکش دم مشکش است کنایه از چیست؟

    ۱- یعنی با کوچکترین اتفاقی، فوری اشکش جاری می‌شود!
    مَشک: ظرفی چرمی که از پوست حیوانات مانند بز یا گوساله درست می‌شده و برای نگهداری مایعاتی مثل آب یا دوغ از آن استفاده می‌کردند.

    ۲- وقتی می‌گویند “اشکش لب مشکشه”، یعنی همان‌طور که با باز کردن درِ مشک، آب آن به سرعت می‌ریزد، چشم‌های او هم همیشه پر از اشک است و آماده ریختن! :/

    ۳- مثلاً: این فیلم بسیار غم‌انگیز و پر از صحنه‌های ناراحت‌کننده است. اگر آن را برای خاله روشن پخش کنی، مواظب باش چون خیلی زود اشکش جاری می‌شود. می‌ترسم آن‌قدر گریه کند که حالش بد شود!

    ۴- گریه کردن طبیعی است و گاهی به انسان آرامش می‌دهد و بار غم را از دل کم می‌کند. اما اگر بیش از حد شود، ممکن است به روحیه فرد آسیب بزند و او را بیش از حد حساس و آسیب‌پذیر کند، طوری که با کوچکترین حرف یا شوخی دیگران، به گریه بیفتد. در این حالت، گریه دیگر آرامش‌بخش نیست و فقط بر ناراحتی‌هایش می‌افزاید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” خفته خفته را کی کند بیدار ؟ “ را حتماً بخوانید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” با خودش هم قهر است “ ادامه دهید.

    پیشنهادی: ضرب‌المثلی درباره گریه
    در مقابل، افرادی هم هستند که اصلاً گریه نمی‌کنند یا خیلی به ندرت اشک می‌ریزند. در نهایت، شخصیت انسان‌ها با هم فرق دارد: از کسانی که چشم‌هایشان همیشه پر از اشک است، تا آن‌هایی که مانند بیابان خشک، کم‌اشک هستند!

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” دروغگو کم حافظه است “ سری سر بزنید.

     
    اختصاصی-آنبین

  • معنی کلمه Wave به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Wave به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه Wave به فارسی با مثالهای کاربردی

    می‌توانید از کلمه “موج” هم به عنوان اسم و هم به عنوان فعل استفاده کنید.

    **موج (اسم):** حرکت بزرگی از آب است که به سوی ساحل پیش می‌رود و هر چه به خشکی نزدیک‌تر می‌شود، بزرگ‌تر می‌شود.
    مثلاً:
    * ببین، یک موج بزرگ داره میاد!
    * خیلی از مردم، عاشق صدای برخورد امواج با ساحل هستند.
    * شنا کردن برخلاف جهت امواج کار بسیار سختی است.

    **موج (اسم):** به حرکت گروهی و پشت سر هم افراد یا چیزها گفته می‌شود.
    مثلاً:
    * این نامزد از یک حمایت ناگهانی و گسترده در بین مردم برخوردار است.
    * غروب که شد، گروه پشت گروهی از مشتریان وارد فروشگاه شدند.
    * هواداران بیسبال پشت سر هم به ایستگاه ال در میدان ریگلی می‌رسیدند.
    * وزش باد در یک مزرعه گندم، حرکتی شبیه به موج ایجاد می‌کند.

    **موج (اسم یا فعل):** وقتی کسی دستش را تکان می‌دهد تا سلام کند یا توجه کسی را جلب کند.
    مثلاً:
    * او برایم دست تکان داد (دستش را به نشانه سلام تکان داد).

    ساده گذشته فعل ماضی
    wave

    دست تکان داددن

    waved

    دست تکان داد

    waved

    دست تکان داده

    آنها برای ما دست تکان دادند. (فعل)
    آنها یک دست تکان به ما دادند. (اسم)
    ما هم در پاسخ به آنها دست تکان دادیم. (فعل)
    ما هم یک دست تکان به آنها دادیم. (اسم)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” نه به باره نه به داره “

    معنی ضرب المثل ” نه به باره نه به داره “

    این ضرب‌المثل برای توصیف شرایطی به کار می‌رود که یک چیز یا یک شخص، نه فایده‌ای دارد و نه زیبایی و ارزش ظاهری. در واقع، آن چیز آنقدر بی‌خاصیت است که حتی نمی‌توان از آن برای مقاصد ساده یا تزئینی هم استفاده کرد.

    مثلاً اگر کسی یک وسیله‌ی کاملاً شکسته و بی‌استفاده داشته باشد که نه کار می‌کند و نه ظاهر قابل قبولی دارد، در وصف آن می‌گویند: “این که نه به باره نه به داره”. این مثل به ما می‌فهماند که آن شیء یا فرد، کاملاً بی‌فایده و بدون هیچ کاربرد مثبتی است.

    مقاله معنی ضرب المثل ” شیر که پیر میشه بازیچه شغال میشه “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” پول بده سر سبیل شاه ناقاره بزن “ را بخوانید.

    نه به باره نه به داره

    در این بخش به توضیح و مفهوم این ضرب‌المثل ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    نه به باره نه به داره کنایه از چیست؟

    این ضرب‌المثل هشدار می‌دهد که تا وقتی کاری به طور قطعی انجام نشده، درباره‌ی آن با دیگران صحبت نکنید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” یال و کوپال داشتن “ را حتماً بخوانید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” دود چراغ خورده “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” نیش عقرب نه از ره کین است، اقتضای طبیعتش این است “ ادامه دهید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” هر کس به امید همسایه نشیند گرسنه می خوابد “ را حتماً بخوانید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” آنچه دلم خواست نه آن شد “.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” آشی برایت بپزم که یک وجب روغن رویش باشد “ سری سر بزنید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” حق کسی را کف دستش گذاشتن “.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” پنج انگشت برادرند، برابر نیستند “ مراجعه کنید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل “به هر کجا که روی آسمان همین رنگ است “ مراجعه کنید.

    معنای اصلی این است که وقتی می‌خواهید کاری انجام دهید، جزئیات و برنامه‌های خود را پیش از موقع فاش نکنید. هنوز برای خبر دادن به دیگران زود است!

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” نمک در نمکدان شوری ندارد “ را مطالعه کنید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” دانا هم داند و هم پرسد، نادان نداند و نپرسد “ مراجعه کنید.

    یک مثال رایج، مربوط به قبل از ازدواج و مراسم خواستگاری است. گاهی افراد پس از یکی دو جلسه خواستگاری، به همه اعلام می‌کنند که این فرد، عروس یا داماد آینده‌ی خانواده است. در این شرایط اگر شنونده عاقلی باشد می‌گوید: “نه به بار است و نه به دار!” و توصیه می‌کند که زبان خود را نگه دارید و تا وقتی همه چیز به طور رسمی و قطعی انجام نشده، خبری را پخش نکنید.

    چرا که اگر به هر دلیلی این ازدواج انجام نشد یا مشکل پیش آمد، آن وقت سوالات و کنجکاوی‌های اطرافیان از هر طرف به سمت شما می‌آید و آرامش شما را بر هم می‌زند. بنابراین بهترین کار این است که تا وقتی نتیجه‌ی کار کاملاً مشخص و قطعی نشده، آن را با کسی در میان نگذارید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” در بیابان لنگه کفش نعمت است “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    گاهی نیز از این ضرب‌المثل برای کسانی استفاده می‌شود که بدون فکر و ناگهانی تصمیم می‌گیرند و نتیجه‌ی کارشان کاملاً نامشخص است.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” تا ابله در جهان هست، مفلس در نمی ماند “ اطلاعات مفیدی آمده است.

  • معنی کلمه Way به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Way به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Way به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “way” معانی و کاربردهای گوناگونی دارد. در ادامه، با مثال‌های ساده، این معانی را بررسی می‌کنیم.

    **۱. روش یا شیوه انجام کار**
    در این حالت، “way” به معنای “روش” یا “راه” انجام کاری است:

    * مادرم یک روش عالی برای پختن کلوچه‌های شکلاتی به من یاد داد.
    * آن مدرسه از شیوه‌های تازه و جذابی برای تدریس استفاده می‌کند.
    * این مسئله را با چند روش مختلف می‌توان حل کرد؟
    * دزدی، راه نادرستی برای گذراندن زندگی است.
    * هرجا اراده باشد، راهی هم هست. (این یک ضرب‌المثل رایج در آمریکا است.)

    **۲. مسیر یا فاصله**
    گاهی “way” به معنی “مسیر” رفت‌وآمد یا “فاصله” است:

    * از اینجا تا خانه ما راه زیادی است.
    * ورزشگاه کولوسئوم در کدام سمت است؟
    * این سریع‌ترین مسیر برای رسیدن به لس‌آنجلس است.
    * راه دیگری برای فرار از این همه ترافیک وجود ندارد.
    * پارکینگ در این جهت است.

    **۳. امکان‌پذیری**
    از “way” برای بیان امکان یا عدم امکان一件事 نیز استفاده می‌شود:

    * غیرممکن است که آن‌ها کارشان را الان تمام کرده باشند.
    * آیا هیچ شانسی وجود دارد که آن‌ها دوباره با هم آشتی کنند؟
    * مطلقاً نه! من روز شنبه کار نمی‌کنم.

    **۴. حالت قیدی (بسیار و خیلی)**
    گاهی “way” به صورت یک قید به کار می‌رود و معنای “خیلی” یا “بسیار” می‌دهد:

    * قیمت این مبلمان بسیار بالاست.
    * آنقدر خسته است که نمی‌تواند از روی کاناپه بلند شود.
    * ما نمی‌توانیم او را به عنوان کارگر نگه داریم چون بیش‌ازحد تنبل است.
    * هوای بیرون خیلی گرم است.
    * آن سخنرانی بسیار جالب بود.

    **۵. چند اصطلاح رایج**
    این کلمه در عبارات و اصطلاحات مختلفی نیز دیده می‌شود:

    * بگذار این وسیله را از جلوی راهت کنار ببرم. (یعنی یک مانع را برمی‌دارم.)
    * ما نمی‌خواهیم برای کمک به ما، خودتان را به زحمت بیندازید. (یعنی باعث ناراحتی شما نشویم.)
    * از راه کنار بروید! (یعنی مسیر را باز کنید.)
    * لطفاً کمی جابه‌جا می‌شوی؟ جلوی راه را گرفته‌ای. (یعنی مسیر حرکت یا دید را سد کرده‌ای.)
    * پدر و مادر سارا نمی‌خواهند مانعی برای رسیدن او به هدف پزشک شدن باشند. (یعنی نمی‌خواهند plans او را خراب کنند.)
    * پیتر در آن سازمان از پایین‌ترین سطح شروع کرد و تا最高的 سمت، یعنی مدیرعاملی، پیش رفت. (یعنی همه مراحل را به طور کامل طی کرد.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” بسوزد پدر عاشقی “

    معنی ضرب المثل ” بسوزد پدر عاشقی “

    وقتی می‌گوییم: “بسوزد پدر عاشقی”، منظورمان این است که عاشق شدن و دل بستن به کسی، گاهی آن‌قدر درد و رنج دارد که آدم آرزو می‌کند اصلاً هیچ‌وقت عاشق نشده بود. این حرف معمولاً بعد از یک ناراحتی عاطفی عمیق زده می‌شود؛ وقتی که عشق با شکست، جدایی یا بی‌وفایی همراه شده باشد.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” گشتم نبود نگرد نیست “ را بخوانید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” از دل برود هر آنکه از دیده برفت “ را بخوانید.

    این ضرب‌المثل نشان می‌دهد که عشق همیشه شیرین نیست و گاهی چنان قلب آدم را می‌سوزاند که آدم به کل از عاشقی پشیمان می‌شود. انگار که می‌گویی: “ای کاش هرگز این راه سخت را شروع نمی‌کردم.”

    بسوزد پدر عاشقی

    در این بخش، به توضیح و مفهوم این ضرب‌المثل ایرانی می‌پردازیم. در ادامه همراه ما باشید.

    بسوزد پدر عاشقی کنایه از چیست؟

    ۱- این ضرب‌المثل برای کسی به کار می‌رود که آنقدر عاشق شده که دیگر طاقت و شکیبایی از کف داده است. به چنین فردی که غرق در عشق و سردرگم شده می‌گویند: بسوزد پدر عاشقی که تو را به این روز انداخته است…

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” از ماست که بر ماست “ را از دست ندهید.

    ۲- در زبان فارسی معمولاً وقتی چیزی باعث درد و رنج انسان می‌شود، آن را با عبارت “بسوزد پدر…” بیان می‌کنند؛ برای نمونه، کسی که از نداری رنج می‌برد، ممکن است بگوید: بسوزد پدر بی‌پولی که کمرمان را شکسته است.

    اصطلاح بسوزد پدر عاشقی در شعر شهریار

    شاعر بزرگ، شهریار، در دوری از معشق خود شعری سروده و در آن از این عبارت استفاده کرده: «پدر عشق بسوزد که در آمد پدرم» که نشان دهنده بالاترین درجه غم و دلتنگی اوست.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” دشمن دانا بلندت میکند برزمینت میزند نادان دوست “ را بخوانید.

    هرگز ازدواج نکردم تا سرم را گرو بگذارم
    تو مادر شدی و من با این همه پیری، پسرم
    تو فرزندم را از شیر گرفتی و هنوز
    من بیچاره، همان عاشق رنجدیدم

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” با دم شیر بازی کردن “ سر بزنید.

    خون دل می‌خورم و چشمم به دنبال دیدار توست
    گناهم فقط این است که صاحب دل و چشمم
    من که در جوانی اسیر عشق نشدم
    امروز در پیری، هوس عشق و جوانی دارم

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب انشا در مورد ظاهر و باطن + ضرب المثل را بخوانید.

    پدرت گوهر خود را به پول فروخت
    پدر عشق بسوزد که در آمد پدرم
    عشق، آزادگی، زیبایی، جوانی و هنر
    آه که هیچ‌کدام بدون پول و ثروت ارزش ندارند

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” پا را از گلیم خود درازتر کردن “.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” عالم ناپرهیزکار، کوریست مشعله دار “ را از دست ندهید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” چو خواهی که نامت نماند نهان “ مراجعه کنید.

    کاش هنرم به زر و سیم گره می‌خورد
    چون در بازار تو، هنرم کاری از پیش نبرد
    همه امروز سیزده را از شهر بیرون کردند
    من خود آن سیزدهمم که از همه جهان رانده‌ام

    مقاله معنی ضرب المثل ” شتر در خواب بیند پنبه دانه “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” آدم گدا اینهمه ادا “ را بخوانید.

    گاهی از کوچه معشوقه‌ام می‌گذرم
    تا عهد قدیم را با دیوار و درش تازه کنم
    تو به راه خود برو که یاد تو برایم کافیست
    خودت می‌دانی که من از جهانی دیگرم

    از شکار دیگران، چشم و دلی سیر دارم
    من شیرم و هرگز از جوی شغالان آب نمی‌خورم
    خون دل در سینه‌ام چون یاقوت می‌جوشد
    شهریارا، چه کنم که گوهرم لعل و گرانقدر است

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” برق از سرش پرید “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    اختصاصی-آنبین
    ضرب المثل‌های بیشتری بخوانید

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” یا زنگی زنگ، یا رومی روم “ را بخوانید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” یک سوزن به خودت بزن یک جوالدوز به مردم “ به شما کمک خواهد کرد.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” چشم و گوش بسته “ مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Weak به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Weak به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Weak به فارسی با مثالهای کاربردی

    کسی یا چیزی که قدرت ندارد، ضعیف است. این واژه درست نقطهٔ مقابل کلمهٔ قوی قرار می‌گیرد.
    ما معمولاً از «ضعیف» برای توصیف آدم‌ها استفاده می‌کنیم:

    – او بعد از یک بیماری طولانی، ضعیف شد.
    – یک مرد سالخوردهٔ ضعیف را به بیمارستان آوردند.
    – نوزادان درست بعد از به دنیا آمدن، ناتوان و ضعیف هستند.
    – ویل از این که همیشه لاغر و ضعیف به نظر می‌رسید خسته شده بود، برای همین شروع به ورزش با وزنه کرد.
    – سه روز آنفلوانزا باعث شد حس کنم هیچ قدرتی ندارم.

    کلمهٔ ضعیف برای حیوانات و چیزهای دیگر هم به کار می‌رود:

    – یک طوفان کم‌قدرت از منطقهٔ ما گذشت.
    – سست بودن پی‌ها باعث فرو ریختن خانه شد.
    – پای‌های سگ آن قدر ضعیف بود که نمی‌توانست بایستد.
    – بهانه‌اش برای دیر آمدن کمی سست بود. (یعنی بهانهٔ خوبی نبود)
    – آمار فروش در سه ماه گذشته پایین بوده است.

    برای ساختن فعل از این کلمه، پایانۀ «ـان» را به آن اضافه می‌کنیم:

    – بیماری او را ضعیف کرده بود.
    – سیگار کشیدن سیستم ایمنی بدن را ضعیف می‌کند.
    – وقتی طوفان‌ها به خشکی می‌رسند، قدرتشان کمتر می‌شود.
    – ورزش نکردن باعث ضعیف شدن ماهیچه‌هایتان می‌شود.

    با افزودن «ـلینگ» به انتهای weak، اسم weakling ساخته می‌شود (یعنی آدم ضعیف یا ناتوان):

    – رندی آن قدر آدم ضعیفی است که برای هیچ‌کس خطری ندارد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همه‌ی واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.