بلاگ

  • معنی کلمه Tank به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Tank به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Tank به فارسی با مثالهای کاربردی

    مخزن معمولاً یک ظرف است که برای نگهداری مایع یا گاز استفاده می‌شود:

    مخزن ماهی، ماهی‌ها را در خود نگه می‌دارد.
    مخزن گاز، گاز را ذخیره می‌کند.
    مخزن آب، آب را انبار می‌نماید.
    مخزن پروپان، سوخت لازم برای کباب‌پز را تأمین می‌کند.
    تانک نظامی توسط سربازانی کنترل می‌شود که درون آن می‌نشینند و به سوی افراد شلیک می‌کنند.
    تاپ تانک نیز وقتی هوا گرم است پوشیده می‌شود. این لباس بدون آستین است و بسیار سبک می‌باشد.

     

    وقتی کلمه «tank» به عنوان فعل به کار می‌رود، معنای آن این است که چیزی در وضعیت خوبی قرار ندارد یا شکست خورده است:

    کسب‌وکارشان در حال شکست خوردن است.
    تیم فوتبال در نیمه دوم بازی، عملکرد بسیار ضعیفی داشت.
    پیشنهاد ساخت پارک جدید در جلسه شورای شهر رد شد. (پارک ساخته نخواهد شد.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی به ترتیب حروف الفبا، همراه با معنی و مثال مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” پیش از چوب غش و ریسه می رود “

    معنی ضرب المثل ” پیش از چوب غش و ریسه می رود “

    حتماً این ضرب‌المثل معروف را شنیده‌اید که می‌گویند: “پیش از چوب غش و ریسه می‌رود”. این عبارت معمولاً در مورد افرادی به کار می‌رود که خیلی زود و قبل از اینکه اتفاق ناخوشایندی برایشان بیفتد، دستپاچه می‌شوند و کنترل خود را از دست می‌دهند.

    مثلاً کسی را تصور کنید که به دلیل یک اشتباه کوچک، به شدت نگران و مضطرب شده و واکنش شدیدی نشان می‌دهد، در حالی که هنوز هیچ تنبیه یا مشکلی برایش پیش نیامده است. در این شرایط می‌گوییم این شخص “پیش از چوب غش و ریسه می‌رود”. یعنی قبل از اینکه حتی چوبی برای تنبیه بلند شود، او خودش را باخته و از حال رفته است!

    این ضرب‌المثل به ما یادآوری می‌کند که گاهی افراد بیش از حد لازم نگران می‌شوند و اجازه می‌دهند ترس و اضطراب بر آن‌ها غلبه کند، قبل از آنکه واقعاً اتفاقی بیفتد.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” برای شیطان پاپوش می دوزد “ بیابید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” نعره هیچ شیری خانه چوبی را خراب نمی کند “ را بخوانید.

    معنی پیش از چوب غش و ریسه می رود

    در این نوشته، می‌خواهیم با هم معنی، پیشینه و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. لطفاً تا پایان با ما همراه باشید.

    مقاله معنی ضرب المثل ” حوض نساخته قورباغه پیدا شد “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    معنی پیش از چوب غش و ریسه می رود چیست؟

    ۱. به کسی گفته می‌شود که خیلی زود و پیش از اینکه حتی تنبیه شود، شروع به ناله و شکایت می‌کند.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” اگر کاه از تو نیست کاهدان از تو است “ پیدا کنید.

    ۲. ضعف کردن و از حال رفتن به خاطر گریه‌های زیاد را “ریسه رفتن” می‌گویند.

    ۳. یعنی فرد خطاکار آنقدر ترسو است که پیش از مجازات، خودش را با ناله و زاری لو می‌دهد! گاهی همین ترسِ پیش از مجازات، بهترین راه برای شناختن مجرم است!

    داستان ضرب المثل

    روایت شده دو نفر بر سر موضوعی با هم اختلاف شدیدی پیدا کردند. این اختلاف آنقدر بالا گرفت که به مشاجره و درگیری کشید. در نهایت، یکی از آن دو که قوی‌تر بود، مشت محکمی به صورت دیگری زد و باعث زخمی شدنش شد.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” یک سر داره هزار سودا “ را از دست ندهید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” تغاری بشکند ماستی بریزد “ را حتماً بخوانید.

    مردم محل که شاهد ماجرا بودند، هر دو را نزد قاضی بردند. مرد زورگو به محض اینکه خود را در دادگاه دید، قبل از اینکه قاضی حتی سوالی از او بپرسد، شروع کرد به ناله و فریاد زدن. او با صدای بلند گفت: “به من بیچاره رحم کنید! من آبرو و خانواده دارم! اصلاً حال خوشی هم ندارم؛ سرم درد می‌کند، پاهایم مشکل دارد و نمی‌توانم خوب بایستم…” و به همین ترتیب بهانه‌ها و ناله‌های دروغینش را ادامه داد.

    قاضی با فریاد او را ساکت کرد و سپس گفت: “هنوز چیزی از تو نپرسیده‌ایم تا بفهمیم مقصر واقعی کیست. هنوز حتی متهم اصلی مشخص نشده تا مجازاتش کنیم. اما تو با این ناله‌ها و نمایش‌های بی‌موقعت، قبل از اینکه حتی تهمتی به تو زده شود، نشان دادی که هم گناهکاری و هم سزاوار مجازات هستی!”

    به این ترتیب، در چنین موقعیت‌هایی این ضرب‌المثل برای افرادی به کار می‌رود که سعی دارند از مجازات گناه خود فرار کنند یا خود را بی‌گناه جلوه دهند.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” پوست خرس نزده میفروشه “ ادامه دهید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” چرخ روزگار بالا و پایین بسیار دارد “ را بخوانید.

    پیشنهادی: معنی ضرب‌المثل “اشکش دم مشکش است”
    اختصاصی-آنبین

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” چهار دیواری اختیاری “ مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Tap به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Tap به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Tap به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “tap” هم به صورت اسم به کار می‌رود و هم به صورت فعل (و در بعضی موارد به شکل صفت). این واژه در واقع به کاری اشاره دارد که با انگشتان خود انجام می‌دهید تا نظر کسی را به خود جلب کنید. این عمل بسیار شبیه به “ضربه زدن” یا “در زدن” است.

    ساده گذشته فعل ماضی
    tap

    ضربه زدن

    tap

    ضربه زد

    tap

    ضربه خورده است

    دختر بچه همسایه با آرامی روی درِ خانه ما ضربه زد تا بگوید رسیده است.
    ماشین من صدای تق تق عجیبی می‌دهد. (در این جمله کلمه “tapping” نقش صفت دارد.)
    رقص تپ در دهه‌های ۱۹۴۰ و ۱۹۵۰ خیلی معروف بود. (رقص تپ چیست؟ این ویدیوی یوتیوب نمونه خوبی از آن را نشان می‌دهد.)
    معلم آرام به شانهٔ مت زد و از او خواست ساکت باشد.
    لطفاً دیگر با انگشتانتان روی میز ضربه نزنید. این صدا آزاردهنده است.
    یک ضربه آرام به در یعنی بستهٔ ما رسیده است. (این جمله از کلمه “tap” به عنوان اسم استفاده کرده است.)

    کلمه “tap” به جای کلمه “faucet” (شیر آب) هم به کار می‌رود. در این حالت می‌توانید از آن هم به عنوان اسم و هم به عنوان صفت استفاده کنید:
    آب لوله‌کشی که به خانه‌مان می‌رسد، کیفیت خوبی دارد. (این آبی است که توسط شهرداری به خانه شما فرستاده می‌شود.)
    به جای خرید آب بطری، می‌توانید از همان آب شیر استفاده کنید که به همان خوبی است.

    کسانی که در رستوران کار می‌کنند باید بدانند عبارت “on tap” به چه معناست. این عبارت تقریباً همیشه برای آبجویی به کار می‌رود که直接从 از مخزن (بشکه) می‌آید. “Tap” در اینجا شبیه یک شیر آب است که آبجو از آن خارج می‌شود.
    چه نوع آبجویی از مخزن سرو می‌کنید؟
    آنها چندین آبجوی جالب از مخزن دارند.
    این رستوران آبجوی Summit Pale Ale را از مخزن سرو می‌کند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” رطب خورده، منع رطب کی کند “

    معنی ضرب المثل ” رطب خورده، منع رطب کی کند “

    کسی که خودش خرماهای تازه و رسیده خورده، چطور می‌تونه دیگران رو از خوردن اون منع کنه؟

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” پشت دست داغ کردن “ را مطالعه کنید.

    این ضرب‌المثل موقعی به کار می‌ره که فردی خودش مرتکب کاری شده، ولی می‌خواهد دیگران را از انجام همان کار بازدارد. مثل کسی که خودش درگیر یک عادت ناپسنده است، اما دیگران را به خاطر همان عادت سرزنش می‌کند.

    این مثل به ما نشان می‌دهد که نصیحت کردن و پند دادن، زمانی اثرگذار است که گوینده، خودش به حرف هایی که می‌زند، عمل کند. در غیر این‌صورت، حرف هایش بی‌اثر و حتی مسخره به نظر می‌رسد.

    ضرب المثل رطب خورده منع رطب کی کند

    در این نوشته، می‌خواهیم با هم معنی، پیشینه و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی ضرب المثل رطب خورده، منع رطب، کی کند

    ۱- یعنی وقتی خود شخصی کاری را انجام می‌دهد، حق ندارد دیگران را از انجام آن کار بازدارد.

    مقاله معنی ضرب المثل ” به ریش کسی خندیدن “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    ۲- این ضرب‌المثل معمولاً برای افرادی به کار می‌رود که دیگران را پند و اندرز می‌دهند، اما خودشان مرتکب همان کارهای نادرست می‌شوند. مانند دانشمندی که به حرف خود عمل نمی‌کند و مانند زنبوری است که عسلی ندارد. در چنین شرایطی، پند و اندرز آنها تأثیری نخواهد داشت.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” برای یک دستمال قیصریه را به آتش کشیدن “ را از دست ندهید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” تیشه به ریشه زدن “ پیدا کنید.

    داستان ضرب المثل

    مادری نگران شده بود چون پسرش بیش از حد خرما می‌خورد و این کار به سلامتی او آسیب زده بود. او پسرش را نزد یک سخنران دانا و مشهور در شهر برد و مشکل را برایش توضیح داد: “پسرم هر روز مقدار زیادی خرما می‌خورد و این عادت باعث شده بیمار شود. حرف‌های من روی او تأثیری ندارد؛ شاید شما بتوانید او را راهنمایی کنید.”

    سخنران کمی فکر کرد و سپس گفت: “امروز وقت ندارم. فردا برگردید تا ببینیم چه می‌توان کرد.” مادر با تعجب پذیرفت و روز بعد دوباره با پسرش آمد.

    این بار، سخنران پسر را نزد خود نشاند و با مهربانی به او گفت: “عزیزم، خوردن خرما به مقدار زیاد برای بدن مضر است و تو را بیمار می‌کند. اگر مدتی از خوردن آن پرهیز کنی، بدنت بهبود می‌یابد و بعد می‌توانی به اندازه مناسب از آن بخوری.”

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” مرغ یک پا دارد ” +ریشه و نقاشی.

    پسر از طرز صحبت مهربانانه او خوشش آمد و قول داد که مدتی خرما نخورد. سپس رو به مادرش گفت: “حرف شما را گوش می‌دهم، چون با مهربانی صحبت می‌کنید؛ اما مادرم همیشه با عصبانیت نصیحم می‌کند و من دوست ندارم به حرفش گوش دهم.”

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” پا در کفش کسی کردن “ را بخوانید.

    وقتی می‌خواستند خداحافظی کنند، مادر از سخنران پرسید: “چرا دیروز این حرف‌ها را به پسرم نزدید و فردا را تعیین کردید؟”

    سخنران پاسخ داد: “دیروز خودم خرما خورده بودم! اگر در حالی که من هم خرما می‌خوردم، او را از این کار منع می‌کردم، حرفم تأثیری نداشت. کسی که خودش خرما می‌خورد، چگونه می‌تواند دیگری را از خوردن آن بازدارد؟”

     
    پیشنهادی: ضرب المثل بیشتری بخوانید
    اختصاصی-آنبین

  • معنی کلمه Tape به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Tape به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه Tape به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “نوار” معمولاً به یک ماده بلند، باریک و انعطاف‌پذیر گفته می‌شود. از نوار برای درست کردن چیزها، بستن وسایل، اندازه‌گیری و همچنین ضبط صدا و تصویر استفاده می‌کنیم. این کلمه هم به صورت اسم و هم به صورت فعل به کار می‌رود.

    صدا را می‌توان روی نوار صوتی ضبط کرد.
    ویدئو ضبط و روی نوار ویدئویی ذخیره می شود.
    ممکن است از نوار برای دور نگه داشتن افراد از مناطق خطرناک استفاده شود.
    نوار اندازه گیری برای اندازه گیری طول و ارتفاع استفاده می شود.
    یک خیاط از نوار برای اندازه گیری یک فرد استفاده می کند. سپس از اندازه‌گیری‌ها برای ساخت لباس یا ایجاد تغییراتی در لباس استفاده می‌کند.
    فردی که مجروح شده است ممکن است جراحتی در نوار بسته شده باشد. (tape = بانداژ)
    نوار چسب هنگام درزگیری اشیا یا هنگام چسباندن چیزها به هم استفاده می شود.
    نوار چسب برای تعمیر چیزهایی که نیاز به تعمیر قوی و سنگین دارند استفاده می شود.
    هنگام رنگ آمیزی خانه، بسیاری از افراد از نوار چسب برای پوشاندن مناطقی که نباید رنگ آمیزی شوند استفاده می کنند.

    کلمه “tape” همچنین به عنوان یک فعل هم به کار می‌رود.

    ساده گذشته فعل ماضی
    tape

    نوار چسب شدن

    taped

    نوار چسب شد

    taped

    نوار چسب شده

    هدایا را قبل از اهدا به فرد مورد نظر، در کاغذ کادو می‌پیچند و با چسب می‌بندند.
    پیش از شروع رنگ‌آمیزی، بهتر است قسمت‌هایی مانند قرنیز و چهارچوب‌های چوبی را با چسب ماسک بپوشانید.
    برای ذخیره کردن یک برنامه از تلویزیون، می‌توانید آن را ضبط کنید. (واژه “ضبط کردن” هنوز هم استفاده می‌شود، حتی اگر روش ذخیره‌سازی به صورت دیجیتال باشد.)
    پلیس محدوده‌ای که در آن جرمی اتفاق افتاده را با نوار مشخص و مسدود می‌کند.
    پیش از آنکه با دوربین از کسی فیلم بگیرید، باید اجازه او را جویا شوید.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” اگه بگه ماست سفیده، من میگم سیاهه “

    معنی ضرب المثل ” اگه بگه ماست سفیده، من میگم سیاهه “

    این ضرب‌المثل موقعی به کار می‌رود که یک نفر با لجبازی و یک‌دندگی، حرف منطقی و درست طرف مقابل را قبول نمی‌کند. حتی اگر دلیل و برهان کاملاً واضح و روشن باشد، باز هم آن فرد упряمی کند و حرف خودش را تکرار می‌کند.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” غوره نشده مویز شده “ مراجعه کنید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” حرمت امامزاده با متولی است “ به شما کمک خواهد کرد.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” از حق تا ناحق چهار انگشت فاصله است “ را از دست ندهید.

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” یک دست، صدا ندارد ” + داستان بیابید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” سنگ تمام گذاشتن “ را بخوانید.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” این تو بمیری از آن تو بمیری ها نیست “ مراجعه کنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” مال مفت و دل بی رحم “ را مطالعه کنید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” بخور و بخواب کار من است خدانگهدار من است “ را از دست ندهید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” لطف مکرر حق مسلم “ را از دست ندهید.

    مثلاً فرض کنید کسی با چشمان خودش ببیند که یک شیء سفید است، اما طرف مقابلش با گستاخی و لجاجت بگوید: “نه، سیاه است!” در این شرایط، دیگر بحث کردن فایده‌ای ندارد. این مثل دقیقاً نشان‌دهنده همان فرد لجباز است که حاضر نیست حقیقت را بپذیرد، حتی اگر آشکارا در مقابل چشمانش باشد.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” دو صد گفته چون نیم کردار نیست “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    معنی اگه بگه ماست سفیده، من میگم سیاهه

    در این نوشته، می‌خواهیم معنی، پیشینه و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. با ما همراه باشید.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” با گرگ دنبه ميخوره، با چوپان گريه ميكنه “ مراجعه کنید.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” لی لی به لالا گذاشتن “ را مطالعه کنید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” مرا به خیر تو امید نیست شر مرسان “ مراجعه کنید.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل زبان خوش، مار را از سوراخ بیرون می‌ آورد + انشا و داستان به شما کمک خواهد کرد.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” بالا خانه‌اش را اجاره داده “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” بدتر از کوری بی‌شعوری “ را مطالعه کنید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” برای هفت پشتم بسه “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” شکر نعمت، نعمتت افزون کند ” + داستان ادامه دهید.

    معنی اگه بگه ماست سفیده، من میگم سیاهه چیست؟

    1- یعنی آنقدر به او اعتماد ندارم که حتی اگر واضح‌ترین خبر را هم بگوید، باورش نمی‌کنم.
    2- این ضرب‌المثل را در مورد کسی به کار می‌برند که بسیار دروغگو است و همه او را با این ویژگی می‌شناسند. به همین خاطر، هیچ‌کس حرف‌هایش را باور نمی‌کند، حتی اگر راست بگوید!
    3- این ضرب‌المثل نشان می‌دهد چطور مردم حرف فرد دروغگو را قبول ندارند، حتی اگر چیزهای روشن و واضحی را تعریف کند. منظور از سفیدی ماست، چیزهای ساده و روشنی است که همه از آن باخبرند. اما اگر یک دروغگو حتی درباره همین چیزهای واضح هم صحبت کند، کسی حرفش را باور نمی‌کند.
    4- اگر دقیق‌تر نگاه کنیم، این ضرب‌المثل در مورد دشمنان هم صدق می‌کند! چون آنها هم به خاطر رفتارهای بد و خیانت‌هایشان شناخته شده‌اند و همیشه باید نسبت به آنها بدبین بود. کسی که سال‌ها با دروغ و فریب زندگی کرده، به سختی می‌تواند این عادت‌های زشت را ترک کند؛ مانند قماربازانی که طمع ثروت، آنها را به کارهای نادرست می‌کشاند.
    در نتیجه، این ضرب‌المثل برای نشان دادن بی‌اعتمادی به افرادی به کار می‌رود که کارهای نادرست انجام می‌دهند.

    مقاله معنی ضرب المثل ” برو کشکت را بساب “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” با یک غوره سردیش می‌کنه با یک مویز گرمیش “ را مطالعه کنید.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” بزن بر طبل بی‌عاری که آن هم عالمی دارد “ را بخوانید.

  • معنی کلمه Task به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Task به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Task به فارسی با مثالهای کاربردی

    یک «تاسک» یا کار، به یک وظیفه کوچک و مشخص گفته می‌شود. ما در محل کار، مدرسه، خانه و هر جای دیگر، با کارهای مختلفی روبرو می‌شویم که برای انجام دادنشان باید تلاش کنیم.

    فکر می‌کردم عوض کردن لامپ چراغ جلوی ماشینم کار راحتی باشد، اما در عمل به یک کار دشوار تبدیل شد.
    اگر بعضی از کارهای مشخص را در شغلتان انجام ندهید، ممکن است کار خود را از دست بدهید.
    جری در انجام کارهایی که نیازمند تخمین زدن هزینه‌ها هستند، بسیار ماهر است.
    سارا فهرستی از کارهایی که باید تا آخر هفتهٔ آینده تمام شوند، تهیه کرد.
    بهتر است برای انجام این کار یک نفر را استخدام کنیم چون انجام آن زمان زیادی می‌برد.
    ارتش آمریکا یک «گروه ویژه» به افغانستان فرستاد تا به دولت آنجا برای مقابله با یک شورش کمک کند. (گروه ویژه = گروهی از افراد که یک مأموریت مشخص دارند.)
    سرپرست ما به این شهرت دارد که یک «سخت‌گیر» است. (سخت‌گیر = کسی که مدام به دیگران می‌گوید چه کاری انجام دهند.)
    پنچرگیری لاستیک دوچرخه یک کار آسان است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ مربوط به **کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A** سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ **کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا** مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” گرهی که با دست باز میشه نباید با دندان باز کرد “

    معنی ضرب المثل ” گرهی که با دست باز میشه نباید با دندان باز کرد “

    این ضرب‌المثل قصه‌ی راه حل‌های ساده‌ای را به ما یادآوری می‌کند که اغلب نادیده می‌گیریم. وقتی گرهی با دست به راحتی باز می‌شود، چرا باید سراغ دندان برویم و آن را با زحمت و دردسر بگشاییم؟

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” اگر بپوشی رختی، نشینی تختی “ ادامه دهید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” آدم خوش حساب شریک مال مردم است “ پیدا کنید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” آب از دریا بخشیدن “ ادامه دهید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” اشک تمساح ریختن “.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” خواب زن چپه “ را حتماً بخوانید.

    در زندگی روزمره، این مثل به ما می‌گوید که برای حل مشکلات، ابتدا باید دنبال آسان‌ترین و منطقی‌ترین راه‌حل بگردیم. گاهی اوقات ما راه‌های ساده را نمی‌بینیم و بدون فکر، به سراغ روش‌های پیچیده و پرزحمت می‌رویم. این کار نه تنها انرژی ما را هدر می‌دهد، بلکه ممکن است مشکل را حتی سخت‌تر هم بکند.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” حرف راست را باید از بچه شنید “ را از دست ندهید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” دم خود را روی کول گذاشتن “.

    پس یادمان باشد: همیشه اول به دنبال راه‌حلی آرام و عاقلانه باشیم. اگر مشکلی را می‌توان با صحبت کردن، کمی صبر یا یک حرکت ساده حل کرد،何必 به سراغ درگیری، عجله یا روش‌های دشوار برویم؟

    معنی گرهی که با دست باز میشه نباید با دندان باز کرد

    در این نوشته، می‌خواهیم به بررسی معنا، پیشینه و مفهوم بنیادی این ضرب‌المثل کهن ایرانی بپردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی گرهی که با دست باز میشه نباید با دندان باز کرد چیست؟

    گره‌ای که با دست باز میشود را با دندان باز نکن!

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” چراغ از بهر تاریکی نگه دار “ را از دست ندهید.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” تعارف اومد نیومد داره “ سر بزنید.

    این ضرب‌المثل معنی‌های مختلفی دارد:

    ۱. اگر بتوان مشکلی را به روش آسان حل کرد، نباید سراغ راه‌های سخت و پیچیده برویم.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” قدر زر، زرگر شناسد قدر گوهر، گوهری “ را از دست ندهید.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” ظاهر و باطنش یکی است “ را مطالعه کنید.

    ۲. بعضی افراد وقتی با مشکل ساده‌ای روبرو می‌شوند، آنقدر نگران و مضطرب می‌شوند که دیگر نمی‌توانند راه حل آسان آن را ببینند. در واقع، استرس باعث می‌شود نتوانند درست فکر کنند.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” آتش بیار معركه “ مراجعه کنید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” بی گدار به آب زدن “ را حتماً بخوانید.

    ۳. گاهی مشکلات زندگی بسیار سخت به نظر می‌رسند، اما اگر آرامش خودمان را حفظ کنیم و از عقل و فکرمان استفاده کنیم، می‌توانیم آن‌ها را به راحتی حل کنیم.

    ۴. این ضرب‌المثل برای کسانی است که به جای فکر کردن و استفاده از خرد، فقط سعی می‌کنند با زور و دعوا مشکل را حل کنند!

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” جا تره بچه نیست “ ادامه دهید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” سیر به پیاز میگه بو میدی “ سری سر بزنید.

    ۵. وقتی می‌توانی با یک راه خوب و بی‌دردسر به هدف برسی، چرا خودت را به زحمت می‌اندازی و سراغ کارهای سخت می‌روی؟

    ۶. از این ضرب‌المثل برای دو نفری که با هم اختلاف دارند نیز استفاده می‌کنند. مشکل بین این دو نفر باید با صحبت کردن و منطق (“با دست”) حل شود، نه با یادآوری اشتباهات گذشته و دعوا (“با دندان”)! چون اگر با دندان بازش کنی، فقط آتش اختلاف را بیشتر می‌کنی.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” کلاهش پس معرکه است ” + داستان پیدا کنید.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” آفتابه خرج لحیم “ مراجعه کنید.

    ۷. فرض کنید معلمتان فراموش کرده نمرهٔ بخشی از درس شما را وارد کند و شما عصبانی می‌شوید و می‌خواهید با او تندی کنید. در این موقع، یک فرد عاقل به شما می‌گوید: “آرام باش! این گره را می‌خواهی با دندان باز کنی؟ نتیجه‌اش را فکر کرده‌ای؟”
    به جای این کار، بهتر است با ادب و احترام نزد معلم بروی و موضوع را به او یادآوری کنی. مطمئناً مشکل حل خواهد شد.
    اگر در برابر رفتار اشتباه دیگران، با ادب سؤال کنیم و دلیل کارشان را بپرسیم، بسیاری از سوءتفاهم‌ها از بین می‌رود. این کار، همان “باز کردن گره با دست” است.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” عقل که نیست، جون در عذابه “ مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Taste به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Taste به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Taste به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی یک ماده غذایی وارد دهان شما می‌شود، طعم آن را حس می‌کنید. این حس با عمل خوردن کمی تفاوت دارد. هنگام چشیدن، شما در مورد خوب یا بد بودن طعم آن چیز تصمیم می‌گیرید. روی زبان شما تعداد زیادی عصب کوچک وجود دارد که اطلاعات مربوط به غذا را به مغزتان ارسال می‌کنند. علاوه بر این، وقتی چیزی را می‌چشید، بینی و دیگر بخش‌های دهان شما نیز در این تجربه نقش دارند.

    This apple tastes sweet.
    Those oranges taste old.
    The bread we ate tasted very fresh.
    The mangoes in the store didn’t taste very good.

    طعم این سیب شیرین است.
    آن پرتقال‌ها طعم قدیمی دارند.
    نانی که خوردیم طعم بسیار تازه‌ای داشت.
    انبه‌های فروشگاه طعم چندان خوبی نداشتند.

    توجه کنید که کلمه “taste” به عنوان فعل، شکل ساده دارد و معمولاً به صورت استمراری به کار نمی‌رود.
    بنابراین نگویید:
    The apple is tasting sweet.

    همچنین این کلمه به عنوان اسم نیز استفاده می‌شود:

    Thai food has an interesting and fresh taste.
    Do you like the taste of this?
    Kids usually don’t like the taste of broccoli.
    The fish left a strange taste in my mouth.
    I’ve never eaten that before. Can I have a taste?
    We had a taste for pizza, so we called for the delivery of three large pizzas with sausage and pepperoni.
    (عبارت “have a taste for something” به این معنی است که شما هوس چیزی را کرده‌اید و واقعاً دلتان آن را می‌خواهد.)

    غذاهای تایلندی طعم جالب و تازه‌ای دارند.
    آیا طعم این را دوست دارید؟
    بچه‌ها معمولاً طعم کلم بروکلی را دوست ندارند.
    ماهی طعم عجیبی در دهانم گذاشت.
    من قبلاً آن را نخورده‌ام، می‌توانم کمی بچشم؟
    ما هوس پیتزا کرده بودیم، برای همین سه پیتزای بزرگ با سوسیس و پپرونی سفارش دادیم.

    علاوه بر این، از کلمه “taste” برای توصیف توانایی افراد در انتخاب چیزهای خوب و مناسب نیز استفاده می‌شود:

    She has very good taste in furniture.
    People who have good taste in clothing shop at that store.
    The joke he told was in very bad taste. He shouldn’t have said that.

    او سلیقه بسیار خوبی در انتخاب مبلمان دارد.
    افرادی که سلیقه خوبی در لباس دارند، از آن فروشگاه خرید می‌کنند.
    جوکی که تعریف کرد، بسیار بی‌سلیقه و نامناسب بود. او نباید چنین چیزی می‌گفت.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Tattle به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Tattle به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Tattle به فارسی با مثالهای کاربردی

    افشای راز دیگران را “تتّل” می‌گویند. وقتی کسی راز شخص دیگری را فاش می‌کند، معمولاً برای آن فرد دردسر ایجاد می‌شود. این کار بیشتر بین بچه‌ها دیده می‌شود، اما گاهی بزرگترها هم این کار را انجام می‌دهند.

    سیندی به مادرشان گفت که برادرش بابی، آباژور اتاق نشیمن را شکسته است. این گزارش باعث شد بابی مشکل پیدا کند.
    در کلاس درس، یک دانش‌آموز به معلم گفت که دانش‌آموز دیگری هواپیمای کاغذی به سمت دیگر کلاس پرتاب کرده است. وقتی معلم متوجه شد چه کسی این کار را کرده، برای آن دانش‌آموز اتفاق افتاد.
    سارا همیشه در حال گزارش دادن کارهای دیگران بود و به همین دلیل بین همکلاسی‌هایش دوست‌داشتنی نبود. همه او را به عنوان یک “آشوب‌گر” می‌شناختند.
    جو از رئیس خود به دلیل دزدی پول از شرکت شکایت کرد. همه از این که او این موضوع را فاش کرد خوشحال بودند، زیرا این افشاگری شرکت را از ورشکستگی نجات داد.

    حتی اگر فاش کردن یک راز گاهی باعث آشکار شدن یک حقیقت مهم شود، اما معمولاً کسی از کسی که راز دیگران را برملا می‌کند خوشش نمی‌آید. به کسی که این کار را می‌کند “آشوب‌گر” می‌گویند و گاهی اوقات هم ممکن است چیزهایی را که می‌گوید درست نباشند.
     

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.