بلاگ

  • معنی ضرب المثل ” به ما که رسید وا رسید “

    معنی ضرب المثل ” به ما که رسید وا رسید “

    این ضرب‌المثل برای مواقعی به کار می‌رود که یک کار یا مسئله، پس از گذشتن از دست افراد مختلف، در نهایت به ما می‌رسد. انگار که چیزی از این دست به آن دست می‌شود و در آخر، نوبت به ما می‌رسد.

    معمولاً از این عبارت زمانی استفاده می‌کنیم که کار دشوار، مشکل‌ساز یا ناخوشایندی پس از چندین نفر، سرانجام به ما محوّل شده است. در این شرایط می‌گوییم: «بالاخره نوبت ما شد، به ما که رسید وا رسید!»

    این بیان نشان می‌دهد که گریزی از انجام آن کار نیست و این بار وظیفه بر عهده ما گذاشته شده است.

    معنی به ما که رسید وا رسید

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی یک ضرب‌المثل کهن ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی ضرب المثل به ما که رسید وا رسید چیست؟

    1- انگار تا قبل از ما همه چیز رو به راه بود، اما همین‌طور که نوبت به ما رسید، همه چیز به هم ریخت.
    2- این ضرب‌المثل را افرادی استفاده می‌کنند که از بدبیاری خود شکایت دارند و فکر می‌کنند بدشانسی آن‌ها آنقدر زیاد است که حتی آسمان هم وقتی نوبت به آن‌ها می‌رسد، وا می‌ماند! (اشاره به ضرب‌المثل: به ما که رسید آسمون تپید).
    3- معنی “وا رسیدن”: از کار افتادن، بی‌فایده شدن یا به پایان رسیدن.
    4- گاهی یک نفر مدت‌ها منتظر یک رویداد خوب می‌ماند و حتی خود را برای آن آماده می‌کند، اما وقتی زمانش فرا می‌رسد، ناگهان اتفاق دیگری می‌افتد که او را از آنچه آرزویش را داشت، دور می‌کند. در چنین مواقعی است که فرد ناراحت می‌شود و با بیان این ضرب‌المثل از وضعیت پیش آمده گله می‌کند.
    5- این ضرب‌المثل زمانی به کار می‌رود که رویدادهایی رخ می‌دهند که افراد را از هدف‌ها و آرزوهایشان در زندگی دور می‌کنند.

    مثال: رئیس ما هر سال به کارمندانش عیدی بزرگی می‌داد. امسال که من برای اولین‌بار در آنجا مشغول به کار شدم، دیگر خبری از عیدی نیست. می‌بینی چه بدشانسی‌ای دارم؟ به من که رسید، همه چیز وا رسید.

  • معنی کلمه Spot به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Spot به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Spot به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “spot” را می‌توان به چندین شکل مختلف به کار برد.
    وقتی به عنوان اسم استفاده می‌شود، معمولاً به معنای یک محل یا جای خاص است:

    این جای مناسبی برای خوردن ناهار است.
    تد یک جای خوب برای ماهیگیری می‌شناسد.
    سعی کنید ماشین را در یک جای مناسب پارک کنید.

    اما “spot” می‌تواند به یک لکه، نقطه، یا یک اشتباه کوچک هم اشاره کند:

    یک لکه روی پیراهنم است. فکر می‌کنم از سس اسپاگتی باشد.
    هلگا نقطه‌های قرمز کوچکی روی پاهایش دارد. احتمالاً حساسیت پوستی است.
    بعد از اینکه سرم ضربه خورد، نقطه‌هایی جلوی چشمانم دیدم. (این یک توهم بینایی است که در اثر ضربه به سر پیش می‌آید.)

    وقتی “spot” به عنوان فعل به کار می‌رود، معنایی نزدیک به “دیدن” یا “تشخیص دادن” دارد.

    اگر حراجی خوبی در فروشگاه دیدی، به من بگو.
    وقتی در خیابان پنجم نیویورک قدم می‌زدیم، چند نفر مشهور را دیدیم.

    عبارت “on the spot” هم بسیار پرکاربرد است و معانی مختلفی دارد:

    بلافاصله بعد از دزدی، پلیس در محل حاضر شد. (on the spot = فوری حاضر شدن)
    پاسخ تو دقیق و درست بود. (on the spot = صحیح و دقیق)
    معلم با پرسیدن آن سوال، ژوزه را در موقعیت سختی قرار داد. او جوابی نداشت. (on the spot = در موقعیت دشوار یا ناخوشایند)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.
     

  • معنی ضرب المثل ” بیل‌زنی باغچه خودت را بیل بزن “

    معنی ضرب المثل ” بیل‌زنی باغچه خودت را بیل بزن “

    این ضرب‌المثل ساده و پرمعنی به ما یادآوری می‌کند که هر کسی باید به کارها و مسئولیت‌های خودش برسد و وقت خود را صرف زندگی و امور دیگران نکند.

    در واقع، این مثل می‌گوید: همان‌طور که یک باغبان خوب باید باغچه خود را بیل بزند و از آن مراقبت کند، ما هم باید انرژی و وقت خود را روی بهبود زندگی، کارها و محیط خودمان متمرکز کنیم، نه اینکه مدام در حال سرک کشیدن به کار دیگران و قضاوت درباره آن‌ها باشیم.

    این توصیه‌ی زیبا به ما می‌فهماند که اگر هر کسی به فکر آبادانی و رسیدگی به امور خود باشد، در نهایت همه چیز در جای درستش قرار می‌گیرد و جامعه نیز به شکلی هماهنگ پیش می‌رود.

    بیل‌زنی باغچه خودت را بیل بزن

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی یک ضرب‌المثل کهن ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” بخور تا توانی به بازوی خویش “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” آدم هزار پیشه کم مایه است “ سر بزنید.

    معنی بیل‌زنی باغچه خودت را بیل بزن چیست؟

    ۱- مفهوم اصلی این ضرب‌المثل این است: اگر در بیل‌زدن مهارت داری، به جای باغچه من، برو باغچه خودت را بیل بزن.

    ۲- منظور پنهان آن این است: وقتی راهِ حل مشکلات را می‌دانی، چرا درگیر مشکل خودت هستی؟ به جای پند و اندرز دادن به دیگران، برو کارهای خودت را سروسامان بده.

    در این مقاله معنی ضرب المثل” به پایان آمد این دفتر حكایت همچنان باقیست “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    ۳- این ضرب‌المثل معمولاً خطاب به کسانی به کار می‌رود که فقط دیگران را امر و نهی می‌کنند یا از کارشان عیب‌جویی می‌کنند، در حالی که خودشان نیز بینقص نیستند. در چنین مواقعی، فردی که مورد انتقاد قرار گرفته، این جمله را به زبان می‌آورد.

    ۴- برای نمونه، در بسیاری از کارهای گروهی، یک نفر بیشتر از بقیه زحمت می‌کشد، اما وقتی نتیجه کارش را ارائه می‌دهد، چند نفر پیدا می‌شوند که فقط عیب‌گیری می‌کنند. آن فرد فعال هم در پاسخ می‌گوید: شما که بلدید چطور انجامش بدهید، پس خودتان بروید و آن را درست کنید (به جای اینکه فقط نظر بدهید!).

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” از دنده چپ بلند شدن “ را مطالعه کنید.

    ۵- اگر راهِ چاره را می‌دانی، اول برو کار خودت را اصلاح کن، بعد به فکر درست کردن کار دیگران باش.

    ۶- در اینجا «بیل‌زن» کنایه از کسی است که می‌خواهد دیگران را اصلاح کند.

    مقاله معنی ضرب المثل ” عقل سالم در بدن سالم “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    ۷- این مثل در مورد عالمان بی‌عمل نیز به کار می‌رود؛ کسانی که مردم را پند می‌دهند، ولی خودشان به آن پندها عمل نمی‌کنند.

    ضرب‌المثل‌های بیشتری بخوانید
    اختصاصی-آنبین

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” حرف مرد یکی است “ مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Spread به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Spread به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه Spread به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی چیزی از جایی به جای دیگر حرکت می‌کند و یک ناحیه را در بر می‌گیرد، می‌توانیم از واژه “spread” استفاده کنیم. این کلمه برای چیزهایی مانند گاز، مایع، غذا، خبر و بیماری به کار می‌رود. در نمونه‌های زیر، “spread” به عنوان یک فعل به کار رفته است.

    ساده گذشته فعل ماضی
    spread

    پخش کردن

    گسترش یافتن

    spread

    پخش کرد

    گسترش یافت

    spread

    پخش کرده

    گسترش یافته

    ویروس یک بیماری است که از یک نفر به نفر دیگر منتقل می‌شود.
    ویروس به آسانی می‌تواند در محیط مدرسه پخش شود.
    بوی گاز خیلی سریع در همه جای اتاق پیچید.
    آتش‌سوزی در یک منطقه طبیعی به سرعت گسترش پیدا می‌کند.
    کنت دوست دارد قبل از خوردن بیسکویت‌هایش، روی آن‌ها کره بادام‌زمینی بمالد.
    می‌توان پنیر نرم را روی بیسکویت یا نان مالید.
    یک شایعه در همه‌جای شرکت پیچیده که می‌گند شرکت به زودی ورشکست می‌شود.
    یک ویروس رایانه‌ای خطرناک در اینترنت در حال پخش شدن است.
    مامور پلیس به مظنون گفت قبل از بازرسی، پاهایش را از هم باز کند. (باز کردن = دور کردن دست‌ها یا پاها از هم)
    پرندگان وقتی در حال پرواز هستند، بال‌های خود را باز می‌کنند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” بی‌مایه فطیره “

    معنی ضرب المثل ” بی‌مایه فطیره “

    بی‌مایه فطیره یعنی چه؟

    این ضرب‌المثل برای کسانی به کار می‌رود که ادعا و پز زیادی می‌دهند، اما در عمل چیزی برای ارائه کردن ندارند. در واقع این مثل، فردی را توصیف می‌کند که ظاهرش قوی و پُرجلوه است، ولی باطنش ضعیف و بی‌محتواست.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” از سوراخ سوزن رد میشه اما از در دروازه رد نمیشه “ به شما کمک خواهد کرد.

    ریشه این اصطلاح به آشپزخانه برمی‌گردد. “فطیره” یک نان یا شیرینی ساده و بدون مایه‌خیز است که خیلی زود پف می‌کند، اما به همان سرعت نیز می‌نشیند و پُفش می‌خوابد. “مایه” همان خمیرمایه است که به خمیر، استحکام و حجم واقعی می‌بخشد.

    پس وقتی به کسی می‌گوییم “بی‌مایه فطیره”، در واقع به این اشاره داریم که او مانند آن نان بی‌مایه است: ظاهری پُفکی و گنده دارد، اما از درون تهی است و پایه و اساس محکمی در او وجود ندارد. این شخص معمولاً با حرف‌های بزرگ و ادعاهای توخالی می‌خواهد خودش را مهم جلوه دهد، اما در عمل با کوچکترین آزمونی، ضعف و پوچی‌اش آشکار می‌شود.

    معنی بی‌مایه فطیره

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی یک ضرب‌المثل کهن ایرانی می‌پردازیم. در ادامه، همراه ما باشید.

    معنی بی‌مایه فطیره چیست؟

    ۱- معنای فطیر: فطیر به نانی گفته می‌شود که در خمیر آن از مایه خمیر استفاده نشده باشد. این ضرب‌المثل به ما یادآوری می‌کند که اگر از همان اول کار، دقت و سرمایه‌گذاری لازم را انجام ندهی، در پایان نتیجه مطلوبی به دست نمی‌آوری.

    ۲- معمولاً وقتی می‌خواهیم به کسی راهنمایی بی‌ضرر بدهیم، از این ضرب‌المثل استفاده می‌کنیم. مثلاً می‌گوییم: اگر برای این کار تلاش نکنی و برنامه‌ریزی درستی نداشته باشی، مثل نانی می‌شوی که مایه ندارد و در آخر چیزی از آن درنمی‌آید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” به بوی کباب آمدیم دیدیم خر داغ می کنند “.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” خاله زنک بازی در آوردن “ را از دست ندهید.

    ۳- این ضرب‌المثل بیشتر زمانی به کار می‌رود که کسی قصد دارد سرمایه‌گذاری کند یا کار بزرگی را شروع نماید. یعنی اگر پول و انرژی لازم را صرف نکنی و دقت کافی نداشته باشی، نه تنها سودی نمی‌بری، بلکه ممکن است ضرر هم بکنی.

    ۴- گاهی این ضرب‌المثل برای اشاره به نتیجه‌ای مشخص و قابل پیش‌بینی در آینده استفاده می‌شود.

    ۵- اگر برای کاری تلاش نکنی و وقت نگذاری، در واقع عمرت را بیهوده تلف کرده‌ای.

    دین را طلب نکردی و دنیا ز دست شد
    همچون سبوس تر نه خمیری و نه فطیر
    ناصرخسرو

    پیشنهادی: ضرب‌المثل بیشتری بخوانید
    اختصاصی-آنبین

  • معنی کلمه Spring به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Spring به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم!

    ترجمه کلمه Spring به فارسی با مثالهای کاربردی

    فصل بهار، یکی از فصل‌های سال است. در این فصل، هوا گرم‌تر می‌شود، باران می‌بارد و سبزه‌ها، گیاهان و گل‌ها دوباره سر از خاک بیرون می‌آورند.
    وقتی برف‌ها آب می‌شوند، علف‌های سبز رنگ دیده می‌شوند و درختان جوانه می‌زنند.
    باران‌های بهاری، زمین را نرم و تازه می‌کنند. در این فصل، همه‌چیز در فضای بیرون، شاداب و نو به نظر می‌رسد.
    شما هوای بهار را دوست دارید؟

    علاوه بر این، کلمهٔ «spring» یک معنی فنی هم دارد: یک قطعه فلزی مارپیچ که درون تشک تخت یا بعضی وسایل کوچک مثل ساعت برای ایجاد انعطاف یا حرکت استفاده می‌شود.
    همچنین این کلمه می‌تواند به صورت یک فعل نیز به کار رود.

    ساده گذشته فعل ماضی
    spring

    پریدن

    sprang

    پرید

    sprung

    پریده

    وقتی کلمه “spring” به عنوان یک فعل به کار می‌رود، معنای جهیدن یا ناگهانی بیرون آمدن از چیزی را می‌دهد:

    ایده‌های نو همیشه از ذهن او می‌جوشد.
    مغازه‌های جدیدی در محله ما یکی پس از دیگری باز می‌شوند.
    لوله‌های گاراژ من بعد از یخ زدن ترکیدند و آب دادند. (spring a leak یعنی چیزی می‌شکند و مایع از آن خارج می‌شود)
    رادیاتور ماشین جیم نشتی پیدا کرده. او باید آن را درست کند.
    یک فکر تازه دارم که دوست دارم ناگهان به شما بگویم. (این ایده کاملاً تازه است و شما برای اولین بار آن را می‌شنوید.)

    علاوه بر این، چند کاربرد دیگر از spring نیز وجود دارد که خوب است بدانید:

    در فصل بهار، خیلی از افراد خانه‌تکانی می‌کنند. (تمام خانه از بالا تا پایین تمیز می‌شود.)
    از وقتی جوئل با تینا معاشرت می‌کند، انگار در پاهایش فنر گذاشته. (کسی که در پاهایش فنر دارد احساس سبکی و شادی می‌کند.)
    سرپرست ما گفت که هزینه ناهار را می‌پردازد. (spring for یعنی پرداخت پول چیزی)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” پشت چشم نازک کردن “

    معنی ضرب المثل ” پشت چشم نازک کردن “

    حتماً تا به حال شنیده‌اید که به کسی می‌گویند: “پشت چشمش نازک است!” 📝
    این ضرب‌المثل در واقع به افرادی اشاره دارد که خیلی زود رنجیده‌خاطر می‌شوند یا از چیزی ناراحت می‌گردند. این افراد معمولاً با کوچکترین حرف یا رفتاری آزرده می‌شوند و به اصطلاح “زود دلخور” می‌گردند.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” به زخم کسی نمک پاشیدن “ را از دست ندهید.

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” آنقدر مار خورده تا افعی شده “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    به بیان دیگر، اگر کسی را “پشت چشم نازک” بدانیم، یعنی او تحمل کمی دارد و خیلی سریع از دست دیگران کینه به دل می‌گیرد. این افراد معمولاً با مسائل کوچک و پیش پا افتاده هم ناراحت می‌شوند و این ناراحتی را در رفتارشان نشان می‌دهند.

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” گندم از گندم بروید جو ز جو “ را مطالعه کنید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” دست کسی را خواندن “.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” آستین نو بخور پلو “ را از دست ندهید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” کار را که کرد؟ آنکه تمام کرد “ پیدا کنید.

    این مثل در موقعیت‌های مختلفی به کار می‌رود؛ مثلاً وقتی کسی به شوخی دوستانه‌ای обиاه می‌شود، یا وقتی در برابر انتقاد سازنده واکنش تندی نشان می‌دهد. در واقع این ضرب‌المثل هشدار می‌دهد که با این افراد باید با ملایمت و احتیاط بیشتری برخورد کرد.

    مقاله معنی ضرب المثل ” اومد ابروشو درست کنه، زد چشمشم کور کرد “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” خوشی زیر دلش زده “ مراجعه کنید.

    معنی پشت چشم نازک کردن

    در این نوشته، می‌خواهیم معنی و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی را بررسی کنیم. با ما همراه باشید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” شمشیر از رو بستن “ را از دست ندهید.

    معنی پشت چشم نازک کردن چیست؟

    ۱- “پشت چشم نازک کردن” به این معنی است که کسی با دیگران با تکبر و خودبرتربینی رفتار کند.

    ۲- این ضرب‌المثل معمولاً برای افرادی به کار می‌رود که خود را بالاتر از دیگران می‌بینند و گمان می‌کنند “از دماغ فیل افتاده‌اند”! به همین خاطر، سعی می‌کنند رفتار و ظاهرشان هم برتری‌خواهی آن‌ها را نشان دهد.
    مثلاً در مجالسی که مردم به سختی لباس معمولی تهیه می‌کنند، آن‌ها لباس‌های گران‌قیمت می‌پوشند. یا با لحنی خاص و پر از افاده صحبت می‌کنند. وقتی کسی حرف می‌زند، چشم‌هایشان را با نگاهی مغرورانه به سویی دیگر می‌چرخانند تا بفهمانند که طرف مقابل برایشان ارزشی ندارد.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” کار نشد نداره “ سر بزنید.

    ۳- این رفتار ناپسند و متکبرانه، بیشتر در کسانی دیده می‌شود که ناگهان به پول و مقام رسیده‌اند. مثلاً قبلاً وضع مالی خوبی نداشتند و حالا یک‌باره ثروتمند شده‌اند. چون ظرفیت لازم برای ثروتمندی را ندارند، رفتارشان کاملاً عوض می‌شود.
    این افراد به دلیل اعتماد به نفس پایین و احساس حقارتی که در درون دارند، سعی می‌کنند با تکبر و تحقیر دیگران، این احساسات منفی را پنهان کنند. در واقع، با متکبرانه برخورد کردن، موقتاً احساس خواری درونشان کمتر می‌شود.

    ۴- ناز و عشوه کردن.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” قسم حضرت عباس را باور کنم یا دم خروس را “ را از دست ندهید.

    پیشنهادی: ضرب‌المثل “از دماغ فیل افتاده”
    بیشتر بخوانید: ضرب‌المثل “با چشم”
    اختصاصی-آنبین

    در اینجا می‌توانید اطلاعات کامل‌تری درباره معنی ضرب المثل ” تا نباشد چوب تر فرمان نبرد گاو و خر “ بیابید.

  • معنی کلمه Squirt به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Squirt به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Squirt به فارسی با مثالهای کاربردی

    پسرها تمام روز با تفنگ‌های آبی بازی کردند.
    آن‌ها با آب به سمت هم پاشیدند.
    آب از یک سوراخ باریک بیرون می‌پاشد.

    میوه‌هایی مثل لیمو، پرتقال و گریپ‌فروت هم هستند که آب از آن‌ها خارج می‌شود.
    خیلی از افراد دوست دارند برای خوشمزه‌تر شدن غذا، آب لیمو روی آن بپاشند.
    می‌توانید آب لیمو را از بطری بریزید یا با فشار دادن لیموی تکه‌شده این کار را انجام دهید.
    وقتی گریپ‌فروت را دو نیم کنید و با قاشق آن را بخورید، آب از آن به بیرون می‌پاشد.

    مایعات گاهی از چیزهایی که تحت فشار هستند بیرون می‌زنند و گاهی این اتفاق ناگهانی رخ می‌دهد.
    او به طور تصادفی جوهر روی رئیسش پاشید.
    جوهر از خودکار بیرون زد.
    خودکارهایی که جوهر بیرون می‌پاشند، باعث کثیف‌کاری می‌شوند و بهتر است از آن‌ها استفاده نکنید.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Stack به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Stack به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Stack به فارسی با مثالهای کاربردی

    این سکه‌ها به صورت پشته‌ای چیده شده‌اند. چندین دسته سکه در کنار هم دیده می‌شود. فردی آن‌ها را مرتب روی هم قرار داده است.

    وقتی اشیاء به صورت عمودی روی هم قرار می‌گیرند، می‌توان گفت که آن‌ها “پشته” شده‌اند.

    در این مثال‌ها، “چیدن” به عنوان یک فعل به کار رفته است:

    معلم کتاب‌ها را روی میز چید.
    لطفاً ظرف‌ها را در کابینت مرتب بچینید.
    کسی که در انبار کار می‌کند، جعبه‌ها را منظم کرده و روی هم می‌چیند.

    در این جملات، “پشته” به عنوان اسم استفاده شده است:

    چندین دسته کتاب روی میزها قرار دارد.
    ظرف‌ها را به صورت یک پشته مرتب کن.
    او یک دسته جعبه را با لیفتراک جابه‌جا کرد.

    در این مثال‌ها، “چیده‌شده” به عنوان صفت به کار رفته است:

    کتاب‌های چیده‌شده بیش از حد بلند شده بودند و افتادند.
    ظرف‌ها هنوز چیده نشده‌اند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی ضرب المثل ” بزنم به تخته “

    معنی ضرب المثل ” بزنم به تخته “

    حتماً برای شما هم پیش آمده که وقتی از چیزی بسیار راضی هستید یا اتفاق خوبی برایتان افتاده، ناخودآگاه می‌گویید: «بزنم به تخته!» و با دست بر روی یک سطح چوبی می‌کوبید. اما چرا این کار را می‌کنیم و اصلاً این ضرب‌المثل از کجا آمده است؟

    در گذشته، مردم اعتقاد داشتند که موجودات نامرئی و روح‌های پری‌مانندی در طبیعت زندگی می‌کنند که برخی از آنها ممکن است حسادت کنند. آنها باور داشتند که وقتی شما از چیزی بسیار تعریف می‌کنید یا از خوشبختی‌تان می‌گویید، این موجودات حسود می‌شوند و برایتان «چشم زخم» می‌آورند تا آن نعمت را از شما بگیرند.

    اما یک راه حل وجود داشت: چوب درختان. مردم قدیم فکر می‌کردند که این روح‌ها در درختان زندگی می‌کنند. بنابراین، وقتی به چوب دست می‌زدند، در واقع به خانه آن روح‌ها می‌زدند تا آنها را بیدار کنند و توجهشان را جلب نمایند. این کار به این معنا بود که: «ای روح‌ها! ببینید من دارم به خانه شما احترام می‌گذارم و آن را می‌زنم، لطفاً به من و نعمت‌هایم آسیبی نرسانید.»

    به این ترتیب، «بزنم به تخته» تبدیل به یک طلسم و حرز برای دفع چشم‌زخم و حفظ نعمت‌ها شد. امروزه هم بسیاری از مردم، چه آنهایی که به این باورها اعتقاد دارند و چه آنهایی که تنها از روی عادت این کار را انجام می‌دهند، با گفتن این جمله و زدن به چوب، می‌خواهند شانس خوبشان را حفظ کنند و از گزند بدی‌ها در امان بمانند.

    پس دفعه بعد که خواستید بگویید «بزنم به تخته»، بدانید که شما در حال زدن به درب خانه موجوداتی نامرئی هستید تا خوشبختی‌تان را از چشم زخم دیگران در امان نگه دارید!

    بزنم به تخته

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” از سوراخ سوزن رد میشه اما از در دروازه رد نمیشه “ ادامه دهید.

    معنی بزنم به تخته چیست؟

    چشم بد دور از ما باد.
    این جمله یک باور خرافی است! در واقع منطقی به نظر نمی‌رسد که کسی با زدن دست به تخته بتواند انرژی‌های منفی و تأثیر چشم بد را از خودش دور کند. اگرچه چشم زخم یک واقعیت است، اما روش درست مقابله با آن، این کار خرافی نیست.
    ممکن است این کار برای بعضی افراد یک آرامش موقتی ایجاد کند، اما این آرامش فقط نتیجه تلقین خودشان است و تأثیر واقعی ندارد. اگر فرد بدخواهی قصد داشته باشد با نگاهش به نعمت‌های دیگران آسیب برساند، با صدبار زدن به تخته هم نمی‌توان مانع او شد.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” استخوان لای زخم گذاشتن “ را از دست ندهید.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” بخند تا دنیا به رویت بخندد “ را مطالعه کنید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” خر خالی یرقه می رود “ پیدا کنید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” خاله زنک بازی در آوردن “ سری سر بزنید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” عقلش به چشمش است “ را حتماً بخوانید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل “خدا در و تخته رو باهم جور میکنه “.

    آیا راه حلی برای جلوگیری از چشم خوردن وجود دارد؟

    قبل از اینکه براساس آموزش‌های دینی‌مان راه‌حل را بگوییم، خوب است به یک نکتهٔ مهم توجه کنیم. گاهی خود ما باعث می‌شویم دیگران به ما چشم‌بزنند! چطور؟ وقتی خوشی‌ها و دارایی‌های خود را برای همه تعریف می‌کنیم، ممکن است مورد حسادت یا چشم‌زخم قرار بگیریم.

    در واقع چشم‌خوردن مسئلهٔ عجیبی نیست. حتی خود ما هم گاهی ناخودآگاه با دیدن چیزهای زیبا و جذاب دیگران، در دل شگفت‌زده می‌شویم و این حس، شبیه همان چشم‌زدن ناخواسته است. پس یکی از راه‌های جلوگیری از چشم‌زخم، این است که نعمت‌های خود را به نمایش نگذاریم.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” یه سال بخور نون و تره “ را بخوانید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل” با دست پس میزنه با پا پیش میكشه “ پیدا کنید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” پیمانه کسی پر شدن “ ادامه دهید.

    اما راه دیگری هم وجود دارد که در دین ما تأکید شده است. ممکن است ما دارایی‌های خود را نشان ندهیم، اما باز هم کسانی در دل به ما یا زندگی‌مان فکر کنند. شاید حتی نزدیک‌ترین دوستمان باشد. ما که از فکر و نیت دیگران باخبر نیستیم!

    بنابراین تنها چاره پناه بردن به خداست. بهتر است قبل از ملاقات با دیگران، سوره‌های ناس و فلق و آیه‌الکرسی را بخوانیم.
    هنگامی که کسی از ما یا اموالمان تعریف کرد، بلافاصله بگوییم:
    **ماشاءالله لا قوه الا بالله**
    و همچنین خواندن آیه «و ان یکاد» بسیار سفارش شده است:

    توصیه می‌کنیم حتماً مقاله معنی ضرب المثل ” یکی را به ده راه نمی دادند سراغ کدخدا را می گرفت “ را مطالعه کنید.

    **وَإِن یکادُ الَّذِینَ کفَرُ‌وا لَیزْلِقُونَک بِأَبْصَارِ‌هِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّکرَ‌ وَیقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ وَمَا هُوَ إِلَّا ذِکرٌ‌ لِّلْعَالَمِینَ**
    (سوره قلم، آیات ۵۱ و ۵۲)

     

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” پیرم و می‌لرزم، به صد جوون می‌ارزم “ را حتماً بخوانید.

    انشالله از هر چشم‌بدی در امان باشید. 🙂
    پیشنهاد: از خواندن ضرب‌المثل‌ها هم غافل نشوید.
    اختصاصی-آنبین

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” حرف حق تلخه “ مراجعه کنید.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” به بوی کباب آمدیم دیدیم خر داغ می کنند “.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” روغن ریخته نذر امامزاده شده “ مراجعه کنید.