بلاگ

  • معنی ضرب المثل ” هیچ گرانی بی‌حکمت نیست، هیچ ارزانی بی‌علت “

    معنی ضرب المثل ” هیچ گرانی بی‌حکمت نیست، هیچ ارزانی بی‌علت “

    این ضرب المثل به ما می‌گوید که هیچ اتفاقی در زندگی، بی‌دلیل و تصادفی رخ نمی‌دهد.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” پیش از چوب غش و ریسه می رود “ به شما کمک خواهد کرد.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” رطب خورده، منع رطب کی کند “ ادامه دهید.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” لی لی به لالا گذاشتن “ مراجعه کنید.

    وقتی چیزی گران می‌شود، حتماً دلیل و منطق پنهانی پشت آن وجود دارد. این گرانی ممکن است برای رسیدن به هدف بزرگ‌تر و نتیجه بهتری باشد که ما در لحظه از آن خبر نداریم.

    همینطور، وقتی چیزی به طور غیرمنتظره‌ای ارزان می‌شود، باز هم بی‌علت نیست. معمولاً یک دلیل مشخص برای این ارزانی وجود دارد که شاید در نگاه اول برای ما آشکار نباشد.

    پس این جمله به ما یادآوری می‌کند که در برابر رویدادهای زندگی، چه خوب و چه بد، زود قضاوت نکنیم. هر اتفاقی، چه شیرین و چه تلخ، می‌تواند درس‌هایی برای یادگیری داشته باشد و در مسیر درست زندگی به ما کمک کند.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” اگر مردی سر دسته این هونگ (هاون) را بشکن “ مراجعه کنید.

    معنی ضرب المثل هیچ گرانی بی‌حکمت نیست هیچ ارزانی بی‌علت

    در این نوشته، با معنا و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی آشنا خواهید شد. همراه ما باشید.

    معنی ضرب المثل هیچ گرانی بی‌حکمت نیست هیچ ارزانی بی‌علت یعنی چه؟

    1- کالاها معمولاً بر اساس ارزش واقعی‌شان قیمت‌گذاری می‌شوند. اجناس باکیفیت و ارزشمند، اغلب قیمت بالاتری دارند و این گرانی می‌تواند دلیل منطقی داشته باشد.

    2- به این نکته دقت کنید: هر چیز ارزشمندی معمولاً گران است، اما هر کالای گرانی لزوماً باارزش نیست. ممکن است بعضی اجناس قیمت بالایی داشته باشند، اما وقتی با دقت بررسی می‌شوند، می‌بینیم که ارزش واقعی‌شان با قیمتشان همخوانی ندارد. پس در خرید باید دقیق باشیم.
    نکته: گاهی کمبود یک کالا باعث می‌شد که مردم فکر کنند ارزش زیادی دارد.

    3- طبق این گفته قدیمی، اگر کالایی قیمت کمی دارد، حتماً دلیلی پشت آن است. این دلیل می‌تواند فراوانی آن کالا، کیفیت پایین، یا حتی ترفندی برای جذب مشتری به فروشگاه باشد.

    مقاله معنی ضرب المثل ” خدا میان گندم خط گذاشته “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    4- انسان باید در همه کارها و تصمیم‌گیری‌هایش جوانب مختلف را در نظر بگیرد تا بتواند انتخاب درستی داشته باشد و دچار اشتباه نشود.

    داستان ضرب المثل هیچ گرانی بی حکمت

    اربابی دو نوکر داشت. به یکی ماهی پنجاه تومان و به دیگری ماهی صد تومان حقوق می‌داد. روزی نوکری که پنجاه تومان می‌گرفت، از ارباب پرسید: «چرا به من پنجاه تومان می‌دهی، اما به رفیقم صد تومان؟ مگر کار ما یکی نیست؟»

    درست در همان لحظه، صدای زنگ کاروانی از پشت خانه بلند شد. ارباب به او گفت: «اول برو ببین این صدا از کجاست؛ وقتی برگشتی، جوابت را می‌دهم.»

    نوکر رفت و پس از کمی برگشت و گفت: «یک کاروان در حال عبور است و صدای زنگ شترهایش است.»

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” علم بیاموز و عمل پیشه کن “ سری سر بزنید.

    ارباب گفت: «خوب، این پاسخ تو بود. حالا بگذار همکارت را بفرستم تا او چه می‌گوید.»

    وقتی نوکر دوم برگشت، گزارش داد: «کاروانی با صد شتر و سی‌وپنج قاطر از اینجا رد می‌شود. بارشان پارچه است و از اصفهان به سمت شیراز می‌روند.»

    در این مقاله معنی ضرب المثل ” دو پادشاه در اقلیمی نگنجند “ اطلاعات مفیدی آمده است.

    ارباب رو به نوکر اول کرد و گفت: «ببین! پاسخ تو با پاسخ او چقدر فرق داشت! به همین دلیل، دستمزدتان هم متفاوت است. مگر نشنیده‌ای که می‌گویند:

    هیچ ارزانی بی علت نیست و هیچ گرانی بی حکمت.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” یک چشم گریان و یک خندان “ را مطالعه کنید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” صد رحمت به کفن دزد اولی “ سری سر بزنید.

    پیشنهادی: ضرب‌المثل سزای گرانفروش نخریدن است

    مقاله معنی ضرب المثل ” بادمجان دور قاب چین “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” یک سیب را که بالا بیندازی هزار چرخ می‌خورد “ را از دست ندهید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” آبغوره گرفتن “ را بخوانید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” آب از آهن جدا کردن “ مراجعه کنید.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” حرمت امامزاده با متولی است “ را مطالعه کنید.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” مرا به خیر تو امید نیست شر مرسان “ را حتماً بخوانید.

    اختصاصی-آنبین

  • معنی کلمه Roster به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Roster به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Roster به فارسی با مثالهای کاربردی

    فهرست، یک لیست از اسم‌هاست. این کلمه را بیشتر معلم‌ها به کار می‌برند که اسم شاگردهایشان را در یک فهرست نوشته‌اند. اسم بازیکنان یک تیم ورزشی هم در یک فهرست ثبت می‌شود.

    من نام شما را در فهرست خود نمی‌بینم.
    معلم ۳۰ دانش‌آموز در فهرست خود دارد.
    چند نفر در این فهرست هستند؟
    مربی چند اسم دیگر به فهرست اضافه کرد.
    فهرست اعضای تیم به صورت آنلاین موجود است.
    ما فهرست را چک کردیم تا ببینیم چه کسی بازی می‌کند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” طلا که پاکه چه منتش به خاکه “

    معنی ضرب المثل ” طلا که پاکه چه منتش به خاکه “

    این ضرب‌المثل زیبا می‌گوید: **طلا که پاکه چه منتش به خاکه**.

    معنای آن این است که وقتی چیزی ذاتاً باارزش و خالص باشد، مانند طلای ناب، دیگر نیاز ندارد بگوید من چه چیز گران‌بهایی هستم. ارزش واقعی آن در ذاتش نهفته است و خودبه‌خود آشکار می‌شود.

    این مثل معمولاً در مورد انسان‌های بااخلاق و شایسته به کار می‌رود. وقتی شخصی واقعاً خوب، مهربان و درستکار باشد، رفتار و منش او گویای همه چیز است. چنین فردی نیازی ندارد مدام از خوبی‌های خود صحبت کند یا ادعا کند که چقدر بی‌عیب و نقص است. درست مانند طلای خالص که حتی اگر در خاک پنهان شود، باز هم درخشش و ارزش خود را حفظ می‌کند و همه به ارزش آن پی می‌برند.

    این سخن به ما یادآوری می‌کند که به جای حرف زدن دربارهٔ خوبی‌هایمان، سعی کنیم در عمل انسان‌های بهتری باشیم. ارزش واقعی در کردار ماست، نه در ادعاهایمان.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” خفته خفته را کی کند بیدار ؟ “ را حتماً بخوانید.

    معنی ضرب المثل طلا که پاکه چه منتش به خاکه

    در این نوشته، با مفهوم و معنای واقعی این ضرب‌المثل کهن ایرانی آشنا خواهید شد. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی ضرب المثل طلا که پاکه چه منتش به خاکه

    ۱- کسی که کامل و بی‌نقص است، نیازی به تأیید دیگران ندارد.

    ۲- اگر کسی در زندگی مراقب کارها و رفتارش باشد و از حد و مرزهای اخلاقی عبور نکند، نزد دیگران عزیز و باوقار خواهد بود.

    ۳- انسان‌های درستکار و سالم، در زندگی محتاج دیگران نمی‌شوند، چون همیشه می‌کوشند عزت نفس خود را نگه دارند و با این کار، با درخواست نکردن از دیگران، شخصیت و بزرگی خود را نشان می‌دهند.

    مقاله معنی ضرب المثل ” با خودش هم قهر است “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    مفهوم شیمیایی طلا که پاکه چه منتش به خاک است

    طلا یک فلز کم‌واکنش است و به همین دلیل، معمولاً با خاک یا مواد دیگر ترکیب نمی‌شود. به همین خاطر، در مثل‌ها گفته می‌شود که افراد بااقتدار و باعزت، مانند طلا هستند و با درخواست از دیگران، خود را کوچک نمی‌کنند.

    همچنین شاید این اشاره وجود داشته باشد که گاهی طلا را با خاک اره یا خاکستر تمیز می‌کنند تا درخشش خود را بازیابد. اما اگر طلایی از ابتدا پاک باشد، دیگر نیازی به این پاک‌سازی نیست.

    آنرا که حساب پاک است از محاسبه چه باک است

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” دروغگو کم حافظه است “.

    اختصاصی-آنبین

  • معنی کلمه Row به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Row به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Row به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “ردیف” به معنای چیدن منظم افراد یا چیزها در کنار هم است:

    سبزی‌ها به صورت ردیفی کاشته می‌شوند.
    در سالن سینما، تماشاگران در ردیف‌های پشت سر هم می‌نشینند. صندلی‌ها به شکل ردیفی چیده شده‌اند. او در کدام ردیف نشسته؟
    این سربازان به صورت ردیفی کنار هم ایستاده‌اند.
    در این خیابان، خانه‌ها پشت سر هم قرار گرفته‌اند.

     
    کلمه “row” به عنوان فعل نیز به کار می‌رود و به معنای حرکت دادن قایق با پارو است.

    آنها با قایق در حال پارو زدن در رودخانه هستند.
    آیا تا به حال قایق‌رانی کرده‌ای؟
    برای پارو زدن قایق، از پارو استفاده می‌کنی.

     
    کاربرد دیگر “row” در عبارت “in a row” است که برای بیان وقوع پشت سر هم یا متوالی چیزی به کار می‌رود.

    او پنج بار پشت سر هم توپ را در سبد انداخت.
    هفته گذشته، چهار روز متوالی باران آمد: چهارشنبه، پنجشنبه، جمعه و شنبه.
    یولاندا سه سال پیاپی این جایزه را برده است: سال‌های ۲۰۱۴، ۲۰۱۵ و ۲۰۱۶.

     
    توجه: در انگلیسی بریتانیایی، “row” به معنای بحث و جدل یا درگیری است، اما در انگلیسی آمریکایی کمتر با این معنا استفاده می‌شود.

    دو مرد بیرون بار با هم درگیر شدند.
    بین هواداران در مسابقه فوتبال نزاع درگرفت.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” برگ سبزی است تحفه درویش “

    معنی ضرب المثل ” برگ سبزی است تحفه درویش “

    این ضرب المثل زیبا می‌گوید که ارزش یک هدیه به قیمت و گران‌قیمت بودن آن نیست، بلکه به صمیمیت و احساسی است که پشت آن قرار دارد.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” آفتاب لب بام است “ را مطالعه کنید.

    وقتی کسی که دارایی چندانی ندارد، کوچک‌ترین چیزی را که در توانش است به عنوان هدیه تقدیم می‌کند، این حرکت او بسیار ارزشمند و قابل احترام است. حتی اگر این هدیه چیزی به سادگی یک برگ سبز باشد.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” هر گلی زدی سر خودت زدی “ را حتماً بخوانید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در انشا در مورد ظاهر و باطن + ضرب المثل پیدا کنید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل ” شتر در خواب بیند پنبه دانه “ ادامه دهید.

    برای گسترش دانش خود، به مقاله معنی ضرب المثل ” راه باز است و جاده دراز “ سر بزنید.

    توصیه می‌شود به مطالعه مقاله معنی ضرب المثل دیگ به دیگ میگه روت سیاه ادامه دهید.

    این مثل به ما یادآوری می‌کند که در برابر چنین هدیه‌ای از روی محبت، باید با گشاده‌رویی و سپاسگزاری پذیرای آن باشیم و از کسی که هدیه می‌دهد به خاطر نیت خوبش قدردانی کنیم. زیرا آنچه واقعاً مهم است، نیت پاک و دستی است که آن هدیه را تقدیم می‌کند.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، حتماً معنی ضرب المثل ” خود گویی و خود خندی، عجب مرد هنرمندی “ را بخوانید.

    ضرب المثل برگ سبزی است تحفه درویش

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی می‌پردازیم. با ما همراه باشید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” پا به دریا بگذاره دریا خشک می شود “ مراجعه کنید.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” دشمن دانا بلندت میکند برزمینت میزند نادان دوست “ را از دست ندهید.

    معنی برگ سبزی است تحفه درویش یعنی چه؟

    این جمله نوعی بیان فروتنی و ادب در زمان هدیه دادن است. گوینده با این عبارت می‌خواهد بگوید: “این هدیه، هرچند کوچک و ساده است، اما نشان‌دهنده محبت و احترام من به شماست.”

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” آرزو را به گور بردن “ را حتماً بخوانید.

    در واقع، فرد با این کار هم هدیه خود را کم‌ارزش نشان می‌دهد و هم شخصیت طرف مقابل را آنقدر بزرگ و ارزشمند می‌داند که حتی یک هدیه کوچک هم شایسته او نیست. رنگ سبز برگ نیز نماد صلح، دوستی و مهر است و بر احساس پاک هدیه‌دهنده تأکید می‌کند.

    این ضرب‌المثل معمولاً برای هدایایی به کار می‌رود که شاید از نظر مالی قیمتی نداشته باشند، اما از نظر معنوی و عاطفی بسیار ارزشمند هستند؛ زیرا هر چیزی که از طرف یک دوست می‌آید، زیبا و عزیز است.

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” لعنت بر دهانی که بی موقع باز شود ” + داستان را حتماً بخوانید.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” کمال همنشین در من اثر کرد “ را از دست ندهید.

    برگ سبزی است تحفه درویش به انگلیسی
    A widow’s mite

    پیشنهادی: ضرب المثل چوبکاری نفرمایید

  • معنی کلمه Rot به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Rot به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه Rot به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه rot به معنای “پوسیدن” است و معمولاً برای چیزهای زنده و طبیعی به کار میرود؛ وقتی که آن چیز شروع به فاسد شدن میکند. این کلمه از نظر معنا شبیه به spoil است که به معنای “خراب شدن” یا “تباه شدن” است. وقتی از rot به عنوان یک فعل استفاده میکنیم، به همین شکل به کار میرود.

    ساده گذشته فعل ماضی
    rot

    فاسد شدن

    rotted

    فاسد شد

    rotted

    فاسد شده

    سیب‌ها وقتی از درخت می‌افتند، خیلی زود شروع به فاسد شدن می‌کنند.
    وقتی غذا فاسد می‌شود، چاره‌ای جز دور ریختن آن نیست.
    گوشت اگر در یخچال یا فریزر نگهداری نشود، خراب و غیرقابل مصرف می‌شود.
    ما به گیاه بیش از حد آب دادیم و ریشه‌های آن پوسید.
    دندان‌های مت به خاطر مسواک نزدن مرتب، در حال خراب شدن هستند.
    وقتی چوب شروع به پوسیدن می‌کند، به محل مناسبی برای زندگی حشرات تبدیل می‌شود.

    همچنین می‌توانید از “rot” به عنوان اسم استفاده کنید:
    مقداری پوسیدگی روی این سیب دیده می‌شود.
    علائم پوسیدگی روی دیوارهای خارجی یک خانه چوبی باید سریعاً رسیدگی شود.
    آن لکه سبز رنگ روی نان مانده، کپک نام دارد.

    به عنوان صفت نیز می‌توانید از “rotten”، “rotted” یا “rotting” استفاده کنید:
    وقتی گوشت فاسد می‌شود، بوی بسیار بدی می‌گیرد.
    هیچ چیزی بدتر از بوی گوشت در حال گندیدگی نیست.
    وجود پوست موزهای پوسیده بیرون خانه نشان می‌دهد ساکنان آن، نظافت را رعایت نمی‌کنند.
    کاری که او با دوست دخترش کرد، واقعاً رفتار زشتی بود. (برای توصیف رفتارهای بسیار بد معمولاً از “rotten” استفاده می‌شود.)
    این یک شرایط بسیار بد است. (یعنی وضعیت ناخوشایندی است.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” هیزم تر به کسی فروختن “

    معنی ضرب المثل ” هیزم تر به کسی فروختن “

    این ضرب‌المثل موقعی به کار می‌رود که کسی با فریب و نیرنگ، مشکل و دردسری را به دیگری منتقل کند. در واقع، یعنی فردی با زیرکی و دروغ، بار مسئولیت یک کار سخت یا یک معضل را از دوش خود بردارد و آن را به گردن شخص دیگری بیندازد.

    این موضوع را بهتر بشناسید با مطالعه معنی ضرب المثل ” به مرگ گرفته به تب راضی بشه “.

    ریشه این اصطلاح به گذشته برمی‌گردد. در روزگاران قدیم، هیزم یکی از منابع اصلی برای روشن کردن آتش و گرم کردن خانه بود. اما هیزم تر به هیچ‌وجه قابل استفاده نبود؛ زیرا به سادگی آتش نمی‌گرفت و دود زیادی تولید می‌کرد. بنابراین، فروش هیزم تر به کسی، کاری فریبکارانه و کلاهبرداری محسوب می‌شد. فروشنده با این کار، هم پول کالایی بی‌ارزش را می‌گرفت و هم خریدار را با یک مشکل و یک کالای به درد نخور تنها می‌گذاشت.

    برای درک عمیق‌تر این موضوع، مطلب معنی ضرب المثل ” دود از کنده بلند میشود “ را بخوانید.

    امروزه از این ضرب‌المثل در موقعیت‌های مختلفی استفاده می‌شود. برای مثال، وقتی کسی ماشین معیوبش را بدون گفتن حقیقت به دیگری بفروشد، یا کسی در محل کار، پروژه‌ای شکست‌خورده و پرچالش را با ظاهرسازی به همکارش تحویل دهد، می‌گویند: “گویا هیزم تر فروخته است!” این مثل به ما هشدار می‌دهد که در معاملات و روابطمان هوشیار باشیم تا فریب چنین افرادی را نخوریم.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” آواز دهل از دور خوش است “ سری سر بزنید.

    برای گسترش دانش خود، مقاله معنی ضرب المثل ” دل به دل راه دارد “ را مطالعه کنید.

    ضرب المثل هیزم تر به کسی فروختن

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی این ضرب‌المثل کهن ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    معنی هیزم تر به کسی فروختن یعنی چه؟

    ۱- یعنی اینکه با حیله و ترفند، کالای بیکیفیت را به جای جنس خوب به خریدار بفروشند.
    ۲- به فردی که حیلهگر و دروغگو است، این صفت را نسبت می‌دهند.
    ۳- به معنی بدی کردن به کسی است، در حالی که آن فرد اصلاً انتظار چنین رفتاری را ندارد. این کار، نوعی سوءاستفاده از اعتماد دیگران محسوب می‌شود.

    بیشتر بخوانید: ضرب المثل درباره آدم دروغگو

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” رنگ رخساره خبر میدهد از سر درون “ پیدا کنید.

    ریشه و مفهوم ضرب المثل

    در قدیم که مردم برای پخت‌وپز از اجاق‌های هیزمی استفاده می‌کردند، همیشه مراقب بودند که هیزمی که می‌خرند، خیس یا نمدار نباشد. چون وقتی چوبِ تر می‌سوخت، هم آشپزخانه را پر از دود می‌کرد و هم بوی ناخوشایندی به غذا می‌داد.
    هرچند هیزم تر، هم ارزان‌تر بود و هم زودتر به دست مردم می‌رسید، چون فروشندگان می‌توانستند بلافاصله پس از بریدن درخت، چوب‌ها را بفروشند. اما برای اینکه هیزم باکیفیت و خشک به مشتری تحویل دهند، باید مدتی آن را در جایی مناسب نگه می‌داشتند تا رطوبت آن به‌تدریج از بین برود.
    این کار برای هیزم‌فروش‌ها چندان به صرفه نبود، چون خشک شدن هیزم زمان زیادی می‌برد. به همین خاطر، بعضی از آن‌ها راه حیله و فریب را پیش می‌گرفتند و همان هیزمِ تر را به نام هیزم خشک به مردم می‌فروختند. البته آن‌ها از شکایت و ناراحتی مردم، بعد از دودی شدن خانه‌شان، در امان نمی‌ماندند!

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” دوستی خاله خرسه “ را از دست ندهید.

    اگر به این موضوع علاقه دارید، معنی ضرب المثل ” ریش و قیچی را دست کسی دادن “ را از دست ندهید.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” مویی از خرس کندن غنیمت است “ مراجعه کنید.

     
    اختصاصی-آنبین

    توصیه می‌کنیم این مطلب معنی ضرب المثل ” نو که اومد به بازار، کهنه میشه دل آزار “ را حتماً بخوانید.

  • معنی کلمه Rough به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Rough به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Rough به فارسی با مثالهای کاربردی

    برعکس کلمه “صاف”، واژه “خشن” است. این کلمه برای توصیف سطوحی به کار می‌رود که ناهموار هستند یا دارای برآمدگی‌ها و قسمت‌های تیزی هستند که ممکن است باعث خراش شوند. در ادامه چند نمونه از این سطوح را می‌بینید:

    اگر از شهر خارج شوید و به مناطق روستایی بروید، جاده‌های بسیاری را می‌بینید که ناهموار و پر از سنگ‌ریزه هستند.
    سطح سنگ‌ها معمولاً ناهموار است.
    پوست فیل هنگام لمس کردن، زبر و خشن احساس می‌شود.
    وقتی چوب را با اره می‌بریم، سطح برش‌خورده معمولاً ناصاف می‌شود.
    می‌توان با استفاده از کاغذ سمباده، یک سطح ناهموار را صاف و هموار کرد.
    اگر من بیشتر از دو روز اصلاح نکنم، صورت‌م به خاطر موهای کوتاه و زبر، خشن به نظر می‌رسد.

     
    کلمه “rough” همچنین برای توصیف یک تجربه یا شرایط سخت نیز استفاده می‌شود و معنایی نزدیک به کلمه “دشوار” دارد. همچنین شبیه به کلمه “سخت” است.

    شاون هفته بسیار سختی را پشت سر گذاشته است. او الآن نیاز به استراحت دارد.
    این منطقه، جای امن و آرامی نیست. باید در رفت‌وآمدتان خیلی مراقب باشید.
    آقای ادواردز برخورد بسیار سخت‌گیری با دانش‌آموزانش دارد و آن‌ها را مجبور می‌کند بسیار سخت کار کنند.
    دوره آموزش پایگاه ارتش بسیار طاقت‌فرسا خواهد بود. تام مطمئن نیست که آمادگی لازم برای این تمرینات سخت را دارد یا نه.

     
    علاوه بر این، از این کلمه می‌توان به صورت فعل نیز استفاده کرد:

    بروس کمی از سوی پلیس مورد ضرب و شتم قرار گرفت. (rough up = کتک کاری، مشت و لگد زدن و…)
    پوست صورت آن مرد مسن، پس از هفته‌ها قرار گرفتن در معرض سرمای شدید، بسیار خشن و زمخت شده بود.

     

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Routine به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Routine به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Routine به فارسی با مثالهای کاربردی

    روال یا “روتین” به کارهایی گفته می‌شود که به طور مرتب و معمول انجام می‌دهید. از این واژه اغلب برای توصیف فعالیت‌ها و برنامه‌های روزمره استفاده می‌شود.

    در مثال‌های زیر، کلمه routine به عنوان اسم به کار رفته است:

    برنامه روزانه شما چطور است؟
    آیا از روال روزمره خود راضی هستید؟
    برنامه صبحگاهی من شامل خوردن قهوه و مطالعه روزنامه است.
    ادوارد می‌گوید از کارهای تکراری سر کار خسته شده. او به یک تغییر نیاز دارد.
    بئاتریس دوست ندارد برنامه عادی خود را عوض کند. او شرایط فعلی را می‌پسندد.
    سارا مشغول طراحی یک روتین رقص جدید است. (روتین می‌تواند به یک اجرای تمرین‌شده و منظم نیز اشاره کند.)

     
    در جمله‌های زیر، کلمه “routine” به صورت صفت استفاده شده است:

    پزشک گفت این عمل، یک جراحی معمول و عادی است.
    پلیس به صورت عادی از آن محله بازدید کرد.
    پرستار پیش از ویزیت پزشک، لیستی از سوالات متداول را مرور کرد.
    او از انجام کارهای تکراری و یکنواخت در محل کارش خسته شده است.

     
    کلمه routinely که به معنای “معمولاً” یا “به طور عادی” است، نقش قید دارد:

    او معمولاً در محل کار غیبت می‌کند.
    او همیشه به موقع است.
    آن‌ها معمولاً در کلاس حاضر نمی‌شوند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به **کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A** سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ **کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر اساس حروف الفبا** مراجعه کنید.

  • معنی ضرب المثل ” اندازه نگهدار که اندازه نکوست “

    معنی ضرب المثل ” اندازه نگهدار که اندازه نکوست “

    اندازه‌ای را در نظر بگیر که مناسب و درست باشد. این اندازه و میانه‌روی، نه تنها شایسته و سزاوار دوست است، بلکه برای دشمن نیز مناسب و پسندیده است.

    اگر سوالاتی دارید، مقاله معنی ضرب المثل ” سرم را بشکن، نرخم را نشکن “ به شما کمک خواهد کرد.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” از اسب افتاده از نسل که نیفتاده “ مراجعه کنید.

    معنی ضرب المثل اندازه نگهدار که اندازه نکوست

    در این نوشته، به بررسی معنا و مفهوم اصلی یک ضرب‌المثل کهن و ایرانی می‌پردازیم. در ادامه با ما همراه باشید.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” کار نیکو کردن از پر کردن است ” + داستان را از دست ندهید.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” با یک من عسل هم نمیشه خوردش “ سری سر بزنید.

    اطلاعات جامع‌تری در مورد این موضوع را در معنی ضرب المثل ” قسم حضرت عباس را باور کنم یا دم خروس را “ پیدا کنید.

    معنی اندازه نگهدار که اندازه نکوست یعنی چه؟

    1- یعنی در انجام هر کاری، نه بیش از حد لازم تلاش کن و نه کمتر از آن. همواره میانه‌روی و تعادل را در پیش بگیر.

    2- اهمیت میانه‌روی در زندگی تا حدی است که پیامبر اسلام (صلی الله علیه و آله و سلم) می‌فرمایند:
    **«خیرُ الامورِ اَوسَطها»**،
    یعنی بهترین کارها، میانه و معتدل بودن آنهاست.

    مقاله معنی ضرب المثل ” شمشیر از رو بستن “ حاوی اطلاعات جامعی است.

    برای اطلاعات بیشتر، به مقاله معنی ضرب المثل ” تا پول داری رفیقتم قربان بند کیفتم ” + داستان مراجعه کنید.

    3- رعایت اعتدال حتی در دوستی و دشمنی نیز ضروری است. حضرت علی (علیه السلام) در این زمینه می‌فرمایند:
    **«با دوست خود در حد اعتدال دوستی کن شاید روزی دشمن تو گردد و با دشمن خود نیز در اعتدال دشمنی کن شاید روزی دوست تو گردد.»**
    بر اساس این سخن، اگر انسان در دوستی‌هایش حد و مرز را رعایت نکند و از حد بگذرد، قطعاً پشیمان خواهد شد. به عنوان مثال، اگر دوستانی بیش از اندازه به یکدیگر نزدیک شوند و اسرار خود را فاش کنند، در صورت تبدیل دوستی به دشمنی، ممکن است رازهایشان افشا شود و آبرویشان به خطر بیفتد.
    همچنین، اگر کسی با دشمن خود به شدت و بدون حفظ احترام برخورد کند، ممکن است روزی شرایط تغییر کند و آن دو با هم دوست شوند. در این صورت، فرد از رفتار گذشته خود شرمنده خواهد شد. انسان هرگز نباید پل‌های پشت سر خود را ویران کند.

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” تو نیکی می کن و در دجله انداز که ایزد در بیابانت دهد باز “ را از دست ندهید.

    4- کسی که در کارهایش زیاده‌روی یا کوتاهی نمی‌کند، هرگز پشیمان نخواهد شد.

    5- بسیاری از مشکلات زندگی ناشی از افراط و تفریط است:
    – **افراط (زیاده‌روی)** مانند: استفاده بیش از حد از تلفن همراه و غرق شدن در فضای مجازی، توجه بیش از اندازه به افراد خارج از خانواده، محبت بیش از حد به یکی از فرزندان و بی‌توجهی به دیگران، پرخوری و…
    – **تفریط (کم‌کاری)** مانند: خست و عدم هزینه کردن برای خانواده، بی‌توجهی به سلامتی، ورزش نکردن، دوری از مردم و…

    در صورت علاقه‌مندی، مطلب معنی ضرب المثل ” تا نباشد چوب تر فرمان نبرد گاو و خر “ را از دست ندهید.

    برای یادگیری پیشرفته، به معنی ضرب المثل ” پنبه از گوش درآوردن “ مراجعه کنید.

    پیشنهادی: همین بخشیدن‌ها مرا به این روز انداخته.
    اختصاصی-آنبین

    مقاله معنی ضرب المثل ” خر از پل گذشتن “ منبع بسیار خوبی برای یادگیری بیشتر است.

    برای مطالعه بیشتر، به معنی ضرب المثل ” داشتم داشتم حساب نیست، دارم دارم صاحب است “ سری سر بزنید.