دسته: آموزش زبان

  • معنی کلمه Save به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Save به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه Save به فارسی با مثالهای کاربردی

    ذخیره کردن یعنی چیزی را در جایی نگه داریم تا بعداً از آن استفاده کنیم.

    ساده گذشته فعل ماضی
    save

    ذخیره کردن

    saved

    ذخیره شد

    saved

    ذخیره شده است

    او پولش را در بانک پس‌انداز می‌کند.
    او تمام نامه‌های دوست پسرش را نگه می‌دارد.
    می‌توانید گوشت را برای مدت زیادی در فریزر نگهداری کنید.
    آنها لباس‌های کهنه خود را نگه نمی‌دارند، بلکه آن‌ها را به افراد نیازمند می‌بخشند.
    بهتر است این میز قدیمی را در انبار خانه نگه داریم.
    من چند عکس روی حافظه کامپیوترم ذخیره کردم.
    بیایید این را برای وقت دیگری بگذاریم کنار.

    همچنین می‌توانید یک شخص یا حیوان را که در شرایط خطرناکی قرار دارد نجات دهید:
    مأمور نجات، دختربچه‌ای را که نزدیک بود در استخر غرق شود، از آب بیرون کشید.
    پزشکان سخت تلاش می‌کنند تا جان بیماران مبتلا به بیماری‌های سخت را حفظ کنند.
    کمک به نجات حیواناتی که بر اثر فعالیت‌های انسان در خطر هستند، کار مهمی است.
    یک گروه محلی می‌خواهد از خراب شدن یک ساختمان قدیمی جلوگیری کند. (گاهی کلمه «نجات دادن» معنایی نزدیک به «حفظ کردن» و «محافظت کردن» دارد.)
    طرفداران محیط زیست می‌خواهند خرس‌های قطبی را که به خاطر تغییرات آب‌وهوایی در خطر هستند، نجات دهند.
    او دوست دارد در نجات سیاره ما نقش داشته باشد.

    کلمه‌های save و savings گاهی به عنوان اسم به کار می‌روند:
    چه مهار خوبی! (این اصطلاح معمولاً در ورزش استفاده می‌شود وقتی که یک بازیکن مانع از گل شدن می‌شود.)
    دروازه‌بان مهار خوبی انجام داد.
    روی گزینه save کلیک کنید. (در کامپیوتر)
    اگر از کوپن استفاده کنید، پس‌اندازتان واقعاً زیاد می‌شود. (کلمه savings برای پول به کار می‌رود.)
    او تمام دارایی زندگی‌اش را در بانک نگه می‌دارد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    برای دیدن فهرست همهٔ واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند، می‌توانید به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین، اگر می‌خواهید از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین استفاده کنید، به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Scam به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scam به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Scam به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی یک شرکت یا فرد، با فریب دادنِ فرد دیگری پولی را به دست می‌آورد، به آن «کلاهبرداری» می‌گوییم.
    مثلاً:
    – قرص‌های لاغری که یولاندا خریده بود، در نهایت یک کلاهبرداری از آب درآمد.
    – پولت را برای بلیط‌های لاتاری هدر نده. قرعه‌کشیِ لاتاری یک کلاهبرداری است.
    – این چیزی جز یک کلاهبرداری نیست.
    – دیرک مک‌مستر در چندین مورد کلاهبرداری دست داشت و در پایان به جرم کلاهبرداری از طریق پست، به زندان افتاد.
    – آن مرد یک کلاهبردار است.
    – اگر کسی به شما وعدهٔ پولِ سریع و آسان بدهد یا شما را به یک طرحِ «زودپولدارشدن» دعوت کند، به احتمال زیاد با یک کلاهبرداری روبرو هستید.
    – به کسانی که ایمیلی با درخواستِ شمارهٔ تأمین اجتماعی دریافت کرده بودند، هشدارِ کلاهبرداری داده شد.
    – اف‌بی‌آی از این کلاهبرداری باخبر بود و همهٔ کسانی را که در آن دست داشتند، دستگیر کرد. (یعنی می‌دانستند آن کار، فریبکارانه یا غیرقانونی است)

    واژهٔ scam یا «کلاهبرداری» را می‌توان به صورت یک فعل هم به کار برد.

    ساده گذشته فعل ماضی
    scam

    کلاهبرداری کردن

    scammed

    کلاهبرداری کرد

    scammed

    کلاهبرداری کرده

    صاحب مغازه با فروش کالاهای بسیار نامرغوب، به مشتریانش کلک زد.
    رئیس جمهور به مردمی که به او رأی داده بودند حقه بازی کرد، به همین دلیل برای دوره بعد انتخاب نشد.
    اگر در فضای اینترنت دقت نکنید، ممکن است قربانی دزدان و کلاهبرداران شوید.
    مراقب باشید، چون بعضی افراد می‌خواهند سر شما را کلاه بگذارند.
    من فریب خوردم

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Scan به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scan به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Scan به فارسی با مثالهای کاربردی

    اسکن کردن یعنی چیزی را با دقت بررسی کردن یا نگاه دقیق انداختن به آن. این کلمه را در خیلی از جاها مثل فروشگاه‌ها، مدرسه‌ها، کتابخانه‌ها، فرودگاه‌ها و مکان‌هایی که مردم به دنبال چیزی می‌گردند، می‌شنوید.

    مثلاً:
    – مردم وقتی روزنامه می‌خوانند، تیترها را سریع نگاه می‌کنند تا مطلب جالبی پیدا کنند.
    – در فرودگاه‌ها مسافران را اسکن می‌کنند تا مطمئن شوند چیز خطرناکی همراه ندارند.
    – پلیس‌های بزرگراه، رانندگان را زیر نظر می‌گیرند تا مراقب باشند کسی سرعت غیرمجاز نرود.
    – در فروشگاه‌ها، صندوق‌دارها بارکد اجناس را اسکن می‌کنند تا قیمت آن‌ها محاسبه شود.
    – دستگاه ام‌آر‌آی تمام بدن را اسکن می‌کند تا مشکل داخلی یا بیماری پیدا کند.
    – اسناد کاغذی را می‌شود اسکن کرد و به فایل کامپیوتری تبدیل نمود.
    – وقتی کسی گم می‌شود، پلیس و داوطلبان منطقه بزرگی را جستجو می‌کنند.
    – شرکت‌ها هم هنگام استخدام، رزومه متقاضیان را با دقت بررسی می‌کنند.

    دستگاهی که برای اسکن کردن استفاده می‌شود، «اسکنر» نام دارد.

    – در فروشگاه‌ها از اسکنر برای شمارش اجناس و محاسبه قیمت استفاده می‌شود.
    – در ساختمان‌های اداری و عمومی معمولاً باید از داخل اسکنر عبور کنید.
    – گاهی اسکنر به شخصی گفته می‌شود که کارش تشخیص و دسته‌بندی افراد است.
    – بعضی اسکنرها کوچک و دستی هستند و بعضی دیگر دستگاه‌های بزرگی می‌باشند.

    آیا شما تا به حال از اسکنر استفاده کرده‌اید؟ به احتمال زیاد پاسخ‌تان مثبت است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ ترتیب الفبایی مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Scandal به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scandal به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Scandal به فارسی با مثالهای کاربردی

    رسوایی به موقعیتی گفته می‌شود که افراد دارای قدرت و مسئولیت، به انجام کارهای ناشایست یا خلاف قانون متهم می‌شوند. این رسوایی‌ها معمولاً به مسائل مالی، سوءاستفاده از مقام، یا رفتارهای نامناسب جنسی مربوط می‌شوند.

    ریچارد نیکسون پس از درگیری در یک رسوایی سیاسی، از سمت ریاست جمهوری آمریکا کناره‌گیری کرد.
    بیل کلینتون، رئیس جمهور دیگر آمریکا، نیز به خاطر ماجرایی مربوط به یک کارآموز زن در دفترش، اعتبار خود را از دست داد.
    دیوید پترائوس، که یک ژنرال سابق و رئیس پیشین سیا بود، به دلیل رابطه‌ای خارج از ازدواج دچار رسوایی شد و در نهایت استعفا داد. (او با زنی که همسرش نبود رابطه داشت.)
    شایعات درباره رسوایی مدیر مالی شرکت، در تمام دفتر کار پیچید.
    روزنامه‌ها بیشترین فروش را وقتی دارند که از حواشی جنسی، گناه و رسوایی می‌نویسند. مردم دوست دارند درباره مشکلات دیگران بخوانند.

     
    واژه “scandalous” به صورت صفت به کار می‌رود:

    رفتارهای شرم‌آور در سطح مدیریت سازمان، باعث نابودی آن شد.
    وقتی خبر رفتارهای رسوایی‌بار در روزنامه‌ها چاپ می‌شود، تعداد بیشتری از آن روزنامه به فروش می‌رسد.
    خانواده سلطنتی با چاپ عکس‌های توهین‌آمیز در روزنامه‌ها، خجالت‌زده شدند.

     
    کلمه “Scandalize” یک فعل است:

    این مرد به دلیل شایعات دزدی از شرکتش آنقدر رسوا شد که از شغل خود استعفا داد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست کامل واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Scarce به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scarce به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Scarce به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی پیدا کردن چیزی سخت باشد، تعدادش کم باشد یا اصطلاحاً نایاب باشد، از واژه «کمیاب» استفاده می‌کنیم.

    بعد از طوفان، هم آب و هم غذا کمیاب شده بود.
    معمولاً وقتی منابع غذایی کمیاب می‌شود، شورش به وجود می‌آید.
    در سیاره ما، بعضی از گونه‌های جانوری به خاطر توسعه و فعالیت‌های انسانی در حال کمیاب شدن هستند.
    بیل این روزها بسیار گرفتار است. وقت اضافی برای بودن در کنار خانواده برایش کمیاب است.
    با وجود بارش کم برف، اسکی‌بازان سعی کردند اسکی کنند.
    وقتی مهمات سربازان اتحادیه کم شد، چاره‌ای جز تسلیم نداشتند.

     
    اگر به انتهای واژه «کمیاب» حرف «ly» را اضافه کنید، به قید «به ندرت» تبدیل می‌شود. معنای آن تقریباً شبیه «به سختی» است.

    تقریباً هیچ بنزینی در ماشینش باقی نمانده است.
    جینا بعد از جلسه به ندرت حرفی زد، چون از ارائه ضعیفش خیلی شرمنده بود.
    ما به سختی توانستیم به موقع به پرواز شیکاگو برسیم.
    پسر کوچولو موقع شام به زور کمی از سبزیجاتش را خورد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Scare به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scare به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Scare به فارسی با مثالهای کاربردی

    برای بیان احساس ترس می‌توانید از این کلمه استفاده کنید.

    وقتی به صورت فعل به کار می‌رود:

    **رعد و برق بچه‌ها را ترساند.**
    **آیا گردباد تو را ترساند؟**
    **این فیلم خیلی از مردم را خواهد ترساند.**
    **آن مرد غریبه مرا می‌ترساند.**

     
    وقتی بخواهید آن را به صورت صفت به کار ببرید، دو گزینه دارید: «scared» به معنای “ترسیده” یا «scary» به معنای “ترسناک”.

    **چرا او این چهرۀ ترسیده را دارد؟**
    **آنها بسیار ترسیده به نظر می‌رسند. مشکل چیست؟**
    **فیلم “کابوس در خیابان اِلم” یک فیلم ترسناک است.**
    **آن امتحان هندسه ترسناک بود.** (واژۀ «scary» گاهی به معنای «سخت»، «غیرعادی» یا «عجیب» هم به کار می‌رود.)
    **موهای شیلا امروز یک جورایی ترسناک به نظر می‌رسد.**
    **آن مرد ترسناکی که در خانۀ قدیمی انتهای خیابان زندگی می‌کند، کیست؟**

     
    گاهی اوقات از «scare» به عنوان اسم نیز استفاده می‌شود:

    **هفتۀ پیش یک ترس بزرگی به من دست داد، وقتی نزد دکتر رفتم و فهمیدم فشار خونم بسیار بالا است.** (a scare = یک نتیجۀ ترسناک، که معمولاً مربوط به سلامت و تندرستی فرد است.)
    **این موضوع، ترس زیادی در تو ایجاد خواهد کرد.** (این موضوع، تو را بسیار خواهد ترساند.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Scary به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scary به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Scary به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “ترسناک” یک صفت است. وقتی چیزی باعث می‌شود شما بترسید یا احساس ترس کنید، می‌توانید از این کلمه استفاده کنید.

    مثلاً:
    – یک هیولای ترسناک وجود دارد!
    – آن پسر احساس ترس می‌کند.
    – آیا تو دوست داری فیلم‌های ترسناک ببینی؟
    – این ترسناک‌ترین فیلمی بود که تا به حال دیده‌ام. (اینجا از حالت عالی صفت استفاده شده است)

     
    همچنین، از کلمه “ترسناک” می‌توان برای توصیف چیزها یا افرادی استفاده کرد که باعث نگرانی یا احساس ناامنی می‌شوند.

    مثلاً:
    – معلم انگلیسی ما آدم ترسناکی است.
    – وضعیت هوا در حال حاضر کمی ترسناک به نظر می‌رسد.
    – امروز آدم‌های ترسناک زیادی در اتوبوس بودند.
    – دونا گفت که امتحان شیمی ترسناک بود. او فکر نمی‌کند نتیجه خوبی گرفته باشد.
    – این محله کمی ترسناک است. بهتر است از اینجا برویم.
    – آن ماهی آنقدر ترسناک به نظر می‌رسد که کسی جرات خوردنش را ندارد.

     
    از کلمه “ترساندن” نیز می‌توان به عنوان یک فعل استفاده کرد:

    مثلاً:
    – آن فیلم مرا ترساند. (زمان گذشته)
    – من از دیدن آن فیلم ترسیدم. (زمان گذشته، ساختار مجهول)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Schedule به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Schedule به فارسی با چند مثال

    بیایید همین امروز یک واژه تازه انگلیسی به دایره لغاتمان اضافه کنیم

    ترجمه کلمه Schedule به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه «schedule» برای این به کار می‌رود که بدانیم یک کار یا رویداد در آینده چه زمانی قرار است انجام شود. این کلمه به یک «برنامه» اشاره می‌کند که یا از قبل وجود دارد یا ما آن را می‌سازیم. ممکن است زمان یک رویداد، یک قرار یا یک کار روزمره در تقویم نوشته شود، یا شاید فرد فقط به خاطر بسپارد که باید کی و کجا حاضر شود.

    به عنوان فعل به این صورت استفاده می‌شود:

    بئاتریس برای هفته آینده یک وقت دکتر برای خودش گرفت.
    قرار بود روز یکشنبه سر کار باشم، اما بعد برای آن روز درخواست مرخصی دادم.
    آنها دیگر جلسات صبح خیلی زود نمی‌گذارند، چون رسیدن به موقع به جلسه برای همه سخت است.
    من دارم برای هفته آینده وقت ملاقات با دانش‌آموزان تنظیم می‌کنم.

     
    اما بیشتر اوقات، این کلمه به شکل اسم به کار می‌رود:

    اگر می‌خواهی بدانی مسابقه چه ساعتی شروع می‌شود، باید به برنامه نگاه کنی.
    بینتی به برنامه حرکت اتوبوس نگاه کرد تا ببیند اتوبوس چه ساعتی می‌رسد.
    از برنامه عقب نمان.
    سعی کن برنامهات را زیر نظر داشته باشی و فراموشش نکنی.
    باید این کار را در برنامه‌ام بنویسم.
    پرواز طبق برنامه پیش نمی‌رود و یک ساعت دیرتر به مقصد می‌رسد.
    اگر برای روز جمعه به کمک بیشتری نیاز داری، می‌توانی اسم مرا در فهرست برنامه بنویسی.

    یک نکته جالب: کلمه «schedule» مثال خوبی از تفاوت تلفظ بین انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی است. در انگلیسی بریتانیایی این کلمه را شبیه به «شِدول» تلفظ می‌کنند، اما در انگلیسی آمریکایی آن را شبیه به «اِسکِدول» می‌گویند. جالب است، نه؟
     

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Scheme به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scheme به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Scheme به فارسی با مثالهای کاربردی

    یک «اسکیم» یا طرح، معمولاً به یک برنامه یا نقشه اشاره دارد. اگرچه انواع مختلفی از طرح‌ها وجود دارد، اما اغلب وقتی از کلمۀ «اسکیم» استفاده می‌شود، منظور برنامه‌ای است که شامل فریب دیگران یا سوءاستفاده ناعادلانه از آن‌ها می‌شود.

    – در **طرح پانزی**، افراد متقاعد می‌شوند که می‌توانند خیلی سریع و آسان پول زیادی به دست آورند.
    – **طرح سفارش پستی** با فریب مردم برای خرید کالای بی‌ارزش از طریق پست انجام می‌شود.
    – بسیاری از طرح‌های امروزی شامل **دزدیدن شماره کارت اعتباری** افراد و استفاده از آن برای خریدهای غیرقانونی است.
    – **سرقت هویت** نیز نوعی طرح است که می‌تواند اعتبار و شهرت یک نفر را نابود کند.
    – کلاهبرداران معمولاً برای فریب دادن سالمندان یا کسانی که قدرت تصمیم‌گیری درستی ندارند، نقشه می‌کشند.
    – **دیپ فیک**‌ها هم از جدیدترین طرح‌ها هستند که در آن‌ها ویدیوهای جعلی، بسیار واقعی به نظر می‌رسند.
    – اجرای بسیاری از این طرح‌ها نیاز به استفاده از رایانه یا گوشی تلفن همراه دارد.

     

    با این حال، گاهی از کلمۀ «اسکیم» برای اشاره به طرح‌های مفید و غیرمخرب نیز استفاده می‌شود:

    – برنامه‌ریزان شهری در آمریکا در حال طراحی **طرح‌هایی برای کاهش ترافیک** در شهرهای بزرگ هستند.
    – مربیان آموزشی روی **طرح‌هایی برای استفاده درست از فناوری** در کلاس‌ها کار می‌کنند.
    – دانشمندان باید **طرحی برای خارج کردن دی‌اکسید کربن از جو** زمین ارائه دهند.
    – **طرح قافیه** در شعر نیز نشان می‌دهد که کلمات چگونه در یک الگوی مشخص با هم هم‌قافیه می‌شوند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه School به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه School به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه School به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “مدرسه” یکی از کلمات اصلی و مهم در زبان انگلیسی است.
    کودکان باید در مدرسه باشند.
    مدرسه‌های این شهر بسیار باکیفیت هستند.
    قبلاً در یک مدرسه غیرانتفاعی درس می‌دادم.
    تو کجا درس خواندی؟

    در آمریکا، به کالج‌ها و دانشگاه‌ها معمولاً school گفته می‌شود.
    دانشگاه مینه‌سوتا یک مرکز آموزشی خوب است.
    باب می‌خواهد در کدام دانشگاه تحصیل کند؟
    وقتی اقتصاد ضعیف شد، بسیاری از دانشجوها ترجیح دادند به تحصیل خود ادامه دهند.
    دانشکده معماری در آن دانشگاه خیلی معروف است. (به بخش‌های مختلف دانشگاه‌ها معمولاً «school» می‌گویند.)

    واژه school معمولاً با کلمات دیگری همراه می‌شود:
    ساعت شروع مدرسه ۷:۳۰ صبح است.
    سال تحصیلی از سپتامبر شروع می‌شود و در ژوئن تمام می‌شود.
    خوانیتا همیشه آرزو داشته معلم شود.
    بچه‌ها در طول روز تکالیف زیادی را در مدرسه انجام می‌دهند.
    یک درگیری در حیاط مدرسه رخ داد. (جایی که بچه‌ها در زنگ تفریح بازی می‌کنند)
    هزینه کتاب‌های درسی روزبه‌روز بیشتر می‌شود.
    در اردوی علمی، با اتوبوس مدرسه رفتیم.

    وقتی ماهی‌ها به صورت گروهی و در تعداد زیاد شنا می‌کنند، به آن گروه school می‌گویند. به‌ویژه ماهی‌های کوچک برای محافظت از خود، به صورت دسته‌جمعی حرکت می‌کنند.
    یک دسته ماهی مورد حمله کوسه‌ها قرار گرفت.
    گروه‌های بزرگ ماهی‌ها، به منبع غذایی برای ماهی‌های بزرگتر تبدیل می‌شوند.
    ماهی‌های تن لازم است در گروه حرکت کنند چون برای دیگر ماهی‌ها طعم بسیار لذیذی دارند.

    شاید کم‌کاربردترین معنای کلمه school، وقتی باشد که به عنوان فعل استفاده می‌شود:

    ساده گذشته فعل ماضی
    school

    درس دادن

    schooled

    تحصیل کرد

    schooled

    تحصیل کرده

    شری در زمینه آشپزی آموزش دیده بود.
    این منطقه آموزشی، بیش از ۳۰۰۰ کودک را تحت پوشش دارد.
    تونی در پارک اسکیت توسط بقیه بچه‌ها شکست خورد. (عبارت «get schooled» در زبان عامیانه به این معنی است که کسی در کاری از دیگری بسیار عقب می‌افتد یا مهارت فرد دیگری او را کاملاً تحت تأثیر قرار می‌دهد.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.