دسته: آموزش زبان

  • معنی کلمه Scrap به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scrap به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم!

    ترجمه کلمه Scrap به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “ضایعات” به چیزهایی گفته می‌شود که بعد از انجام یک کار یا پروژه باقی می‌مانند. این چیزها معمولاً در حین ساختن یا تولید یک چیز دیگر به وجود می‌آیند. گاهی این ضایعات هنوز هم می‌توانند مفید باشند و برای کار دیگری استفاده شوند.

    ما باقی‌مانده غذاها را به سگمان می‌دهیم.
    آن ماشین قدیمی فقط به درد قراضه می‌خورد.
    بعد از تمام شدن پروژه ساختمانی، تکه‌های بزرگ چوب به عنوان ضایعات باقی ماند.
    ایفرا از تکه‌های اضافی پارچه برای درست کردن یک پتوی تکه‌دوزی شده استفاده کرد.
    برای روشن کردن آتش از تکه‌های چوب بی‌استفاده استفاده شد.
    ضایعات فلز را می‌توان ذوب کرد و دوباره مورد استفاده قرار داد.

     
    کلمه “scrap” می‌تواند به عنوان یک فعل هم به کار برود:

    دونا تصمیم گرفت ماشینش را اسقاط کند. (او از شر آن خلاص شد.)
    شرکت تصمیم گرفت برنامه‌هایش برای توسعه را لغو کند.
    خیلی از مردم وقتی فهمیدند اقتصاد در حال رکود است، برنامه‌های سفر خود را کنسل کردند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Scrape به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Scrape به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Scrape به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی می‌خواهید لایه رویی چیزی را بردارید یا سطحی را تمیز کنید، می‌توانید از فعل “خراشیدن” استفاده کنید.

    – قبل از گذاشتن ظرف در ماشین ظرفشویی، آن را خراش دهید. (این جمله به شکل دستوریِ امری بیان شده و فاعل آن “شما” است.)
    – اگر در یک منطقه سرد و شمالی مثل مینه‌سوتا زندگی می‌کنید، در زمستان باید یخ روی شیشه جلوی ماشین را بتراشید.
    – جنیفر وقتی زمین خورد، زانوهایش را خراش داد، اما حالش خوب است. (این کلمه معمولاً برای توصیف اتفاقات و آسیب‌های کوچک به کار می‌رود.)
    – وقتی یک ماشین دیگر در پارکینگ به ماشین من برخورد کرد، بخشی از رنگ کنار آن خراشیده شد.

     

    همچنین می‌توانید از “خراش” به عنوان اسم استفاده کنید:

    – جنیفر حالش خوب است، فقط یک خراش کوچک برداشته. (این نوعی آسیب پوستی است؛ وقتی کسی زمین می‌خورد و پوستش کمی کنده می‌شود، اما خونریزی زیادی ندارد، به آن “خراش” می‌گوییم.)
    – کوین با قانون مشکل پیدا کرد. (کار اشتباهی انجام داد، اما خیلی جدی نبود.)
    – یک خراش بزرگ روی بدنه ماشینم افتاده است.

     

    عبارت “به زحمت گذراندن” هم معمولاً وقتی به کار می‌رود که کسی وضع مالی سختی دارد:

    – آن‌ها به سختی با یک منبع درآمد زندگی را می‌گذرانند.
    – فکر کنم تا آخر این ماه پول کافی برای تأمین حداقل‌ها داشته باشیم.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Screen به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Screen به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Screen به فارسی با مثالهای کاربردی

    صفحه نمایش یک سطح صاف است که تصاویر روی آن دیده می‌شود. در اینجا چند مثال از کاربرد این کلمه به عنوان اسم آورده شده است:

    اگر خیلی نزدیک به صفحه تلویزیون بنشینی، به چشمانت آسیب می‌زنی.
    صفحه‌های تلویزیون را به صورت اریب اندازه‌گیری می‌کنند.
    صفحه تلویزیون من در زیرزمین، ۶۰ اینچ است.
    صفحه‌های سینما آنقدر بزرگ هستند که صدها نفر می‌توانند با هم فیلم تماشا کنند.
    در کلاس ما یک پرده نمایش جمع‌شو نصب شده که به سقف وصل است.
    صفحه کامپیوتر نوری به صورت کسی که پشت آن نشسته می‌تاباند.
    گوشی‌های موبایل معمولاً صفحه‌نمایش کوچکی در اندازه پنج یا شش اینچ دارند.
    والدین باید حواسشان باشد که بچه‌ها در روز چقدر وقت پای صفحه نمایش می‌گذرانند. (screen time یعنی مدت زمانی که فرد مقابل کامپیوتر، تبلت یا تلویزیون می‌نشیند)
    معمولاً کسانی که بازی ویدیویی انجام می‌دهند، چندین ساعت در روز را پای صفحه نمایش هستند. (gamer یعنی کسی که بازی ویدیویی انجام می‌دهد)
    می‌توانی با فشردن همزمان دکمه‌های Shift و Command و عدد ۴ و سپس انتخاب قسمتی از صفحه، از آن عکس بگیرید.

    وقتی “screen” به عنوان فعل به کار می‌رود، معنای آن غربال کردن، زیر نظر گرفتن یا جلوگیری از ورود کسی یا چیزی است.

    ما تماس‌های تلفنی را با دستگاه منشی تلفنی کنترل می‌کنیم.
    مسافران هواپیما را بررسی می‌کنند تا مطمئن شوند سلاح همراه ندارند.
    تماس‌هایی که به برنامه‌های رادیویی می‌رسد، برای اطمینان از مناسب بودن نظرات برای پخش زنده، غربال می‌شوند.
    کارفرمایان، رزومه‌ها را بررسی می‌کنند تا افراد واجد شرایط برای مصاحبه پیدا کنند.
    دریچه توری به هوای تازه اجازه ورود به خانه را می‌دهد، اما حشرات را بیرون نگه می‌دارد.
    صاحب‌خانه‌ها در حیاط درخت می‌کارند تا منظره نامطلوبی مثل بزرگراه یا ساختمان‌های نازیبا را از دید پنهان کنند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست کامل واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Screw به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Screw به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Screw به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “پیچ” (screw) برای توصیف حرکت چرخاندن و محکم کردن چیزی داخل یک جای مناسب به کار می‌رود.

    مثلاً وقتی یک لامپ را در سرپیچ چراغ می‌چرخانید تا روشن شود، در واقع دارید آن را پیچ می‌کنید. وقتی هم بخواهید لامپ را عوض کنید، آن را باز می‌کنید.

    پیچ همچنین یک قطعه سخت‌افزاری است که برای وصل کردن چیزها به هم استفاده می‌شود. شما پیچ‌ها را در ماشین‌ها، خانه‌ها، میز و صندلی‌ها، کامپیوترها و خیلی جاهای دیگر می‌بینید.
    این کلمه هم به صورت اسم به کار می‌رود و هم به صورت فعل:

    مثلاً: او یک پیچ را داخل چوب پیچ کرد.
    او پیچ را باز کرد.

    این کلمه، معانی دیگری هم در گفتار روزمره انگلیسی آمریکایی دارد که بیشتر حالت عامیانه دارند:

    – از اون شرکت کلاه سرم رفت. (کاری کردند که ضرر مالی به من زد.)
    – سعی کن خرابکاری نکنی. (سعی کن اشتباه نکنی.)
    – دست به اون چیز نزن! (بهش دست نزن، ولش کن.)
    – حرفش را جدی نگیر. فقط داری با تو شوخی می‌کند. (داره بازی می‌کنه یا عمداً شرایط را برایت سخت می‌کند.)
    – برو گمشو! (از دستت خیلی عصبانیم.)
    – او با رئیسش رابطه دارد. (با رئیسش رابطه جنسی دارد.)
    – تأخیر پرواز همه برنامه‌های تعطیلاتشان را به هم ریخت. (تغییر برنامه باعث مشکلات زیادی شد.)
    – یک پیچش loose است. (یعنی دیوانه است.)

    توجه: در استفاده از کلمه “screw” دقت کنید. اگر آن را در جای نامناسب یا به روش نادرست به کار ببرید، ممکن است زننده یا بی‌ادبانه تلقی شود.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Seal به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Seal به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

    ترجمه کلمه Seal به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی کلمه «seal» به عنوان یک فعل به کار می‌رود، به معنای بستن و محکم کردن چیزی است تا از نفوذ هوا یا باز شدن آن جلوگیری شود.

    عالیشا مرغ را داخل یک کیسه فریزر گذاشت و آن را کاملاً بست، سپس در فریزر قرار داد.
    اگر در ظرف را خوب نبندید، ممکن است غذای داخل آن خشک شود.
    جیم برای خرید چند ملک در مرکز شهر، قرارداد خود را نهایی کرد. (عبارت «seal a deal» یا «مهر معامله» وقتی دو نفر یا دو گروه در یک توافق تجاری به نتیجه می‌رسند، بسیار رایج است.)
    پیش از آنکه بتسی در قبرستان به خاک سپرده شود، پیکر او درون تابوت قرار داده شد و درب آن بسته شد.

    گاهی اوقات از کلمه «seal» زمانی استفاده می‌شود که یک سطح با یک ماده شیمیایی پوشانده شود تا از آن محافظت گردد.

    کف زمین با یک پوشش شیمیایی محافظت شده تا در برابر ساییدگی و فرسودگی مقاوم باشد.
    پارکینگ آخر هفته گذشته با یک لایه محافظ پوشانده شد و خط‌کشی‌های جدیدی روی آن کشیده شد، به همین دلیل الآن مانند یک پارکینگ نو به نظر می‌رسد.

    اما وقتی «seal» به عنوان اسم به کار می‌رود، می‌تواند معناهای مختلفی داشته باشد:

    مهر و موم روی پاکت نامه را با زبان خیس می‌کنید تا پاکت بسته بماند.
    فوک نوعی پستاندار است که هم در آب و هم روی خشکی زندگی می‌کند.
    مهر یا نشان رسمی روی یک سند، بیانگر این است که فردی دارای صلاحیت، آن سند را بررسی کرده یا تأیید نموده است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Seat به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Seat به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Seat به فارسی با مثالهای کاربردی

    می‌توانید اینجا روی یک صندلی بنشینید.
    لطفاً، روی صندلی بنشینید.
    آیا صندلی خالی دیگری وجود دارد؟
    آیا آن صندلی اشغال است؟
    متأسفم، اما یک نفر قبلاً روی این صندلی نشسته است.
    یک نفر روی صندلی من نشسته است.
    این میز برای چهار نفر (چهار صندلی) است.
    این ردیف بیست صندلی دارد.
    صندلی‌های این سینما کمی راحت نیست.

     
    گاهی اوقات می‌توانید از “seat” به عنوان فعل استفاده کنید:

    می‌توانید هر کجا که دوست دارید، بنشینید.
    لطفاً، جایتان را بگیرید (بنشینید).
    مردی که در انتهای هواپیما نشسته بود، از چیدمان صندلی‌ها شکایت کرد.
    مهمانان عروسی بر اساس خانواده‌ای که به آن تعلق داشتند، نشانده شدند.
    به مشتریانی که ۳۰ دقیقه مانده به زمان تعطیلی رستوران مراجعه کنند، صندلی داده نمی‌شود.

     
    کلمه “seat” ممکن است با کلمات دیگری ترکیب شود:

    وقتی با ماشین سفر می‌کنید، حتماً کمربند ایمنی خود را ببندید.
    روکش صندلی به دوام بیشتر آن کمک می‌کند.
    یک کودک کوچک برای سفر ایمن با ماشین، به یک صندلی مخصوص کودک نیاز دارد.
    وقتی به دستشویی می‌روید، روی کاسه توالت می‌نشینید.
    “هم‌نشین” کسی است که در هواپیما یا قطار، در کنار شما می‌نشیند.
    “نشیمنگاه صندلی” بخش نرم و جدا شدنی یک صندلی یا مبل است.

     
    عباراتی وجود دارند که از این کلمه استفاده می‌کنند:

    جورج همیشه کارها را سرسری و بدون برنامه‌ریزی انجام می‌دهد. (یعنی کارش را خیلی سریع یا بدون آمادگی انجام می‌دهد)
    رئیس شرکت پس از اینکه مشخص شد چندین قانون را شکسته، در موقعیت سختی قرار گرفته است. (در موقعیت سخت = در مشکل)
    معترضان می‌خواهند که در تصمیم‌گیری‌ها نقش داشته باشند. (آنها نوعی حق نمایندگی و تأثیرگذاری می‌خواهند.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایه‌ی حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Second به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Second به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Second به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “second” دو کاربرد اصلی دارد: هم برای نشان دادن ردیف و ترتیب به کار می‌رود و هم یک واحد برای اندازه‌گیری زمان است.

    **در مفهوم زمان:**
    یک دقیقه برابر با ۶۰ ثانیه است.
    بارگذاری کامل یک صفحه اینترنتی معمولاً فقط چند ثانیه زمان می‌برد.
    طول بیشتر آگهی‌های تلویزیونی پانزده یا سی ثانیه است.
    در موقع رانندگی، معمولاً فقط چند ثانیه فرصت دارید تا عکس‌العمل نشان دهید.

    **در مفهوم ترتیب و رتبه:**
    از این کلمه وقتی استفاده می‌کنیم که چیزی پس از مورد اول قرار گیرد.

    گری و لیندا به زودی صاحب فرزند دومشان می‌شوند.
    این دومین بار در این هفته است که نامه‌هایمان را دریافت نکرده‌ایم.
    همیشه خوب است که یک کلید یدکی داشته باشید، برای مواقعی که کلید اصلی خود را گم می‌کنید.
    یک گربه از پنجره‌ی طبقه دوم به پایین افتاد، اما جان سالم به در برد.
    آپارتمان جیل در طبقه دوم قرار دارد. (در آمریکا، به طبقه‌ی همکف “اول” و طبقه‌ی بعد از آن “دوم” گفته می‌شود.)
    شریل از این که در مسابقات دوم می‌شود ناراضی است. همیشه دوست دارد نفر اول باشد.
    کیکی که یاسمین در مسابقه‌ی شیرینی‌پزی حاضر کرده بود، مقام دوم را کسب کرد و یک روبان قهرمانی برای رتبه دوم دریافت کرد.

    **برای درخواست زمان کوتاه:**
    وقتی می‌خواهید زمان کوتاهی از کسی بگیرید یا از او بخواهید کمی صبر کند، می‌توانید از این کلمه استفاده کنید.

    می‌شود یک لحظه با شما صحبت کنم؟
    این کار فقط چند ثانیه زمان می‌برد.
    می‌توانم به شما کمک کنم، فقط یک لحظه به من فرصت دهید.
    هی، یک لحظه صبر کن.
    فقط یک ثانیه.

    **برای درخواست غذای بیشتر:**
    در موقع صرف غذا، از این کلمه برای درخواست سهم اضافی استفاده می‌شود.

    وقتی دان غذای بشقابش را تمام کرد، یک سهم اضافی دیگر گرفت.
    او برای بار دوم غذا برداشت.
    او “ثانیه” گرفت. (در اینجا “seconds” به معنای سهم دوم غذاست)
    آیا سهم دیگری از غذا می‌خواهید؟

    **در جلسات و تصمیم‌گیری‌های گروهی:**
    در جلسات رسمی، وقتی یک پیشنهاد مطرح می‌شود، “second” کردن به معنای حمایت کردن از آن پیشنهاد است.

    پیشنهاد انتخاب رئیس جدید کمیته، توسط یکی از اعضا مورد حمایت قرار گرفت.
    طرحی که در جلسه مطرح شد، ابتدا مورد حمایت واقع شد و سپس در نهایت توسط همه تأیید گردید.
    من از این پیشنهاد حمایت می‌کنم.

    **در مفهوم دست دوم و انرژی مجدد:**
    اگر چیزی “دوم” باشد، یعنی قبلاً در اختیار فرد دیگری بوده یا پس از یک چیز اصلی می‌آید.

    ما یک مبل دست دوم خریدیم.
    گریزلا یک میز چوبی دست دوم را با قیمت خوبی خرید. (دست دوم یعنی استفاده شده و نو نیست)
    یک روایت دست دوم از یک ماجرا، معمولاً تمام جزئیات موجود در روایت اصلی را شامل نمی‌شود.
    پس از این که راجر تقریباً پنج مایل در مسابقه دوید، احساس کرد انرژی تازه‌ای پیدا کرده و به راحتی مسابقه را به پایان رساند. (“second wind” به معنای یک انرژی و توان ناگهانی و دوباره است)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ ترتیب الفبایی مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Secure به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Secure به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Secure به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “secure” در زبان انگلیسی معمولاً به معنای “امن” یا “ایمن” است. این کلمه بیشتر به صورت صفت به کار می‌رود. در برخی مواقع، “secure” به این معناست که چیزی در جای خود محکم قرار گرفته است – یعنی یا به خوبی بسته شده، یا در جای مناسبی قرار دارد، به گونه‌ای که به راحتی تکان نمی‌خورد یا نمی‌افتد.

    آن‌ها در آپارتمان خود احساس امنیت می‌کنند.
    این قسمت از شهر، جای امنی برای بزرگ کردن فرزندان نیست.
    این در به اندازه کافی ایمن نیست. میلرزد و ممکن است بیفتد.
    دولت به یک مکان امن برای نگهداری موقت زندانیان نیاز دارد.
    آن جعبه را جابجا کن. به نظر محکم نمی‌رسد.
    یک وب‌سایت امن، از اطلاعات شما در برابر دزدیده شدن محافظت می‌کند.

     
    وقتی “secure” به عنوان فعل استفاده می‌شود، معنای آن “فراهم کردن” یا “به دست آوردن” چیزی است:

    رابرت توانست یک شغل دوم پیدا کند.
    عالیه برای شروع یک کسب‌وکار، نیاز دارد که از بانک وام بگیرد.
    آن‌ها باید برای زمستان، یک خانه برای خود پیدا کنند.

     
    اما وقتی بخواهیم از این مفهوم به صورت اسم استفاده کنیم، به جای “secure” از “security” به معنای “امنیت” استفاده می‌کنیم.

    احساس امنیت لورا پس از اینکه دزدان به آپارتمانش دستبرد زدند، از بین رفت.
    با واحد امنیت تماس بگیر. یک نفر یک کیف بدون صاحب در سالن فرودگاه جا گذاشته است.
    این ساختمان سیستم امنیتی خوبی دارد.

     
    کلمه “security” گاهی اوقات به صورت صفت نیز به کار می‌رود:

    فروشگاه ما یک سیستم امنیتی قوی دارد.
    ساختمان آپارتمان تمامی تجهیزات امنیتی روز را دارا می‌باشد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی کلمه See به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه See به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

    ترجمه کلمه See به فارسی با مثالهای کاربردی

    کاربرد اصلی و معمول کلمه “see” به معنای “دیدن” این است که چیزی را با چشمان خود مشاهده کنیم.

    ساده گذشته فعل ماضی
    see

    دیدن

    saw

    دید

    seen

    دیده می شود

    بدون عینکم، دیدم خیلی ضعیفه.
    می‌تونی با این همه برف، جاده رو واضح ببینی؟
    چه طوره امشب بریم سینما؟ (وقتی می‌گیم “فیلم ببینیم”، یعنی از خونه بیرون می‌ریم و به سالن سینما می‌رویم.)
    هیچ کس شاهد تصادف نبود.
    کلیدهام رو ندیدی؟ پیداشون نمی‌کنم.

    **کاربردهای دیگر فعل “see”**
    گاهی از فعل “see” برای بیان مفهوم “درک کردن” یا “فهمیدن” استفاده می‌شود.

    * حرفت رو متوجه شدم.
    * کسی راهی برای حل این مشکل می‌بینه؟
    * اون یک راه‌حل برای مسئله می‌بینه.
    * مارتا دلیلی برای جابجا شدن از آپارتمانش نمی‌بینه.
    * من نمی‌فهمم چرا کارشون رو تموم نمی‌کنند.

    **کاربرد در روابط و ملاقات‌ها**
    عبارت “To see someone” می‌تواند به یک رابطه حرفه‌ای، عاشقانه یا دوستانه اشاره داشته باشد.

    * او تقریباً دو ساله که با راشل در ارتباطه. (دیدن یک نفر معمولاً به معنای قرار گذاشتن یا بودن در یک رابطه است.)
    * او دیگه نمی‌خواهد با او در ارتباط باشد. (او می‌خواهد رابطه را تمام کند.)
    * اگر شکمت هنوز درد می‌کند، باید به پزشک مراجعه کنی. (کلمه “see” معمولاً به جای “مراجعه کردن” برای پزشک یا دندانپزشک استفاده می‌شود.)
    * بچه‌های مارتا بیش از دو سال است که نزد دندانپزشک نرفته‌اند.
    * به نظرم باید با یک وکیل مشورت کنی.
    * امشب می‌خواهیم بریم چندتا از دوستامون رو ببینیم.

    **اصطلاحات رایج**
    برخی اصطلاحات رایج هم هستند که از کلمه “see” استفاده می‌کنند.

    * خانواده تام در یک دوره سخت از زندگی، کنارش موندند و بهش کمک کردند. (to see one through = کمک کردن و پشتیبانی در دوران سختی)
    * می‌گذارم تا دم در همراهیت کنم. (وقتی می‌خواهی بروی، تا دم در درونت می‌کنم.)
    * تو هم چیزی رو که من می‌بینم، می‌بینی؟ (باور می‌کنی این واقعی است؟)
    * آنچه می‌بینی، همان چیزی است که دریافت می‌کنی. (گاهی به صورت “WYSIWYG” خلاصه می‌شود. معنایش این است که چیزی فراتر از آنچه در حال حاضر می‌بینی، دریافت نخواهی کرد. این یک اصطلاح پرکاربرد است.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    برای دیدن فهرست کامل واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین، اگر می‌خواهید به فرهنگ لغت انگلیسی آنبین دسترسی داشته باشید، به صفحه‌ی «واژه‌های رایج انگلیسی همراه معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Seek به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Seek به فارسی با چند مثال

    بیایید همین امروز یک واژه تازه انگلیسی به دایره لغاتمان اضافه کنیم

    ترجمه کلمه Seek به فارسی با مثالهای کاربردی

    جستجوی چیزی، معنای اصلی کلمه “seek” است. این واژه در انگلیسی روزمره و محاوره‌ای زیاد استفاده نمی‌شود و به جای آن معمولاً از “look” استفاده می‌کنند. با این حال، “seek” از آن دست کلماتی است که خوب است آن را بلد باشید، چون هر از گاهی به گوش می‌خورد. این کلمه را بیشتر در نوشته‌های رسمی و متون انگلیسی می‌توان پیدا کرد.

    ساده گذشته فعل ماضی
    seek

    جستجو کردن

    sought

    جستجو کرد

    sought

    جستجو کرده

    آنان در حال گرفتن راهنمایی از یک پزشک هستند.
    مرد جوان به هند رفت تا دانش یک استاد معنوی را به دست آورد.
    لیندا دارد شغل تازه‌ای در زمینه گردشگری پیدا می‌کند.
    دو راکون درون یک درخت پوک، پناهگاهی برای خود یافتند. (گذشتهٔ فعل «جستجو کردن» در انگلیسی «sought» است.)
    آوارگان از نیروهای سازمان ملل درخواست پشتیبانی کردند.
    دادستان‌ها برای زنی که به قاچاق مواد مخدر متهم بود، تقاضای ۱۵ سال زندان کردند.

    گاهی شکل گذشتهٔ فعل «seek» هنگامی که با حرف اضافه «after» همراه می‌شود، به صورت صفت به کار می‌رود.
    این قطعه مبلمان که بسیار خواستنی است، ارزش بالایی دارد.
    دن، مهارت‌های شغلی و تجربه‌ای دارد که قبلاً از سوی چند شرکت مختلف مورد تقاضا بود، ولی اکنون او نمی‌تواند کار پیدا کند.
    راه‌حل‌هایی که مدت‌هاست برای پایان دادن به کشمکش‌های خاورمیانه دنبال می‌شوند، کماکان دست‌نیافتنی باقی مانده‌اند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.