دسته: آموزش زبان

  • معنی کلمه Gradual به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Gradual به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Gradual به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “تدریجی” برای توصیف چیزی به کار می‌رود که به آرامی و طی مدت زمان نسبتاً طولانی رخ می‌دهد.

    او در حال پیشرفت تدریجی است.
    روند بهبود او پس از سانحه، تدریجی بوده است.
    معلم شاهد پیشرفت تدریجی در سطح زبان انگلیسی دانش‌آموزانش است.
    کاهش آرام و تدریجی قیمت خانه‌ها، بازار مسکن این منطقه را با مشکل مواجه کرد.
    اگر شیب کوه، تدریجی‌تر و ملایم‌تر بود، بالا رفتن از آن آسان‌تر می‌شد؛ اما این‌طور نیست.

     
    شکل قیدی این کلمه، “به تدریج” است.

    دمای هوا در فصل بهار به تدریج بیشتر می‌شود.
    حال او به تدریج بهتر می‌شود.
    سلامتی او به تدریج رو به ضعف می‌رود.
    وضعیت اقتصادی به تدریج در حال بهتر شدن است.
    به تدریج آنقدر انگلیسی یاد خواهید گرفت که با اعتماد به نفس با دیگران صحبت کنید.

     

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحهٔ مربوط به «کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Grain به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grain به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Grain به فارسی با مثالهای کاربردی

    وقتی درباره دانه‌های ریز گیاهان که برای خوراک جمع‌آوری می‌شوند صحبت می‌کنیم، از واژه «گندم» یا «غلات» استفاده می‌کنیم. غلات ممکن است از گندم، ذرت، جو، چاودار و مانند آن به دست بیایند.

    من نان سبوس‌دار را به نان سفید آماده بیشتر دوست دارم.
    بیشتر غلاتی که در این ناحیه به دست می‌آید، از ذرت تشکیل شده است.
    غلات کامل، منبع خوبی از فیبر برای برنامه غذایی شما هستند.
    قیمت غلات در غرب میانه به دلیل فراوانی ذرت در حال کاهش است. (قانون عرضه و تقاضا در اینجا اثرگذار است.)
    غلات اضافی که جمع‌آوری می‌شود، در سیلوهای مخصوص نگهداری می‌شود.

     
    همچنین از واژه «دانه» برای بیان مقدار بسیار کم چیزی استفاده می‌کنیم:

    چند دانه شن در کفشم است.
    چند دانه برنج روی زمین ریخت.
    من معمولاً حرف‌هایش را با کمی تردید می‌شنوم. (این یک اصطلاح است و وقتی به کار می‌رود که کسی حرف دیگری را باور کامل ندارد.)
    حتی ذره‌ای حقیقت در آن حرف وجود ندارد.

     
    واژه «رگه» یا «طرح چوب» نیز برای توصیف نقش‌هایی که روی چوب بریده‌شده دیده می‌شود، به کار می‌رود. این طرح‌ها ممکن است در ساخت مبلمان یا وسایل دیگر زیبا و مناسب باشند.

    چوب بلوط به خاطر طرح زیبایش ارزشمند است.
    چوب افرا رگه‌های مشخصی دارد.
    وقتی چوب کاج رنگ می‌خورد، نقش آن بهتر دیده می‌شود.
    برش عمود بر رگه‌های چوب، سن درخت را نشان می‌دهد.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Grammar به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grammar به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی را یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Grammar به فارسی با مثالهای کاربردی

    کسانی که قواعد زبان (گرامر) را یاد می‌گیرند، در واقع اصول و راهنمایی‌های صحبت کردن و نوشتن را فرامی‌گیرند. گرامری که در مدارس آموزش داده می‌شود، معمولاً روی زمان‌های فعل، اجزای کلام، انتخاب واژه‌ها، چینش کلمات و ساختار جملات تمرکز دارد. وقتی افراد گرامر می‌خوانند، همچنین روش استفاده از زبان توسط کسانی که به آن زبان صحبت می‌کنند را بررسی می‌کنند؛ روشی که گاهی با قواعد رسمی دستور زبان تفاوت دارد.

    آیا شما دوست دارید گرامر بخوانید؟
    بسیاری از زبان‌آموزان من از یادگیری گرامر لذت می‌برند.
    دانش خوب گرامر می‌تواند به شما اعتماد به نفس بیشتری در صحبت کردن یا نوشتن به زبان انگلیسی بدهد.
    بعضی از زبان‌آموزان از خواندن گرامر خوششان نمی‌آید.
    دانش‌آموزان معمولاً از کتاب‌های گرامر برای یادگیری انگلیسی استفاده می‌کنند.
    وقتی کودک بودم، به یک مدرسه ابتدایی (grammar school) می‌رفتم.

    کلمه “grammatical” یک صفت است و معمولاً همراه با اسم “error” به کار می‌رود.

    معلمان به دانش‌آموزان کمک می‌کنند تا اشتباهات دستوری را تشخیص دهند.
    اشتباهات گرامری که در یک درخواست کار یا رزومه دیده می‌شوند، ممکن است فرصت فرد برای دعوت به مصاحبه را کاهش دهند.

    کلمه “grammatically” (از نظر دستوری) یک قید است.

    بسیاری از افراد از ضمیر «they» برای اشاره به یک مفرد استفاده می‌کنند. این کار از نظر دستوری نادرست است.
    گاهی بعضی از انتخاب‌های واژه‌ای از نظر گرامری درست هستند، اما ممکن است unnatural به نظر برسند، به همین دلیل مردم از آن‌ها استفاده نمی‌کنند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Grand به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grand به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Grand به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “گرَند” در اصل به معنای “بزرگ” است. کسانی که اسپانیایی بلدند این معنا را می‌شناسند، ولی در انگلیسی این کلمه کاربردهای دیگری هم دارد. یکی از این کاربردها مربوط به پول است. در زبان عامیانه، یک “گرَند” معادل هزار دلار محسوب می‌شود.

    مثلاً:
    – او سال گذشته پنجاه گِرَند درآمد داشت. (یعنی ۵۰,۰۰۰ دلار)
    – من برای خرید ماشین ده گِرَند پیشنهاد دادم. (یعنی ۱۰,۰۰۰ دلار)
    – تعمیر سقف حدود دو سه گِرَند هزینه دارد. (یعنی ۲۰۰۰ دلار)
    – او پنج گِرَند برای خرید جواهرات همسرش خرج کرد. (یعنی ۵۰۰۰ دلار)

    وقتی یک مغازه برای اولین بار باز می‌شود، معمولاً مراسم “افتتاحیه بزرگ” یا Grand Opening برگزار می‌کند. این مراسم ممکن است در همان روز اول بازگشایی باشد یا بعداً انجام شود.

    مثلاً:
    – در مراسم افتتاحیه یک فروشگاه مبلمان در آخر هفته گذشته، موسیقی زنده و غذا سرو شد.
    – در مراسم افتتاحیه، استادیوم به ۵۰۰ نفر اول تی‌شرت رایگان می‌دهد.
    – با اینکه فروشگاه یک ماه است که باز شده، جمعه این هفته مراسم افتتاحیه بزرگ خود را برگزار می‌کند.

    کلمه “گرَند” معمولاً در نام مکان‌های معروف و بزرگ هم دیده می‌شود.

    مثلاً:
    – دیانا سال گذشته از “گرَند کَنیون” دیدن کرد.
    – ما در “هتل گرَند” جزیره مکیناک اقامت داشتیم.
    – “کازینوی گرَند” جای خوبی برای تماشای برنامه‌های زنده است.

    گاهی افراد مسن از کلمه “گرَند” برای توصیف چیزهای بسیار خوب و فوق‌العاده استفاده می‌کنند. این کاربرد بین جوانان رایج نیست.

    مثلاً:
    – سفر ما به برمودا واقعاً عالی و دوست‌داشتنی بود.
    – آخر هفته گذشته لحظات خیلی خوبی را در ماهیگیری گذراندیم.
    – این عالی است!

    در رستوران‌هایی با غذاهای لاتین، ممکن است با کلمه “گرَنده” مواجه شوید که به معنای “بزرگ” است.

    مثلاً:
    – من می‌خواهم “تاکو گرَنده” سفارش دهم. (یعنی تاکوی بزرگ)
    – اگر سایز گرَنده را سفارش دهید، آنقدر بزرگ است که برای چند نفر کافی است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی به همراه معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Grant به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grant به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم!

    ترجمه کلمه Grant به فارسی با مثالهای کاربردی

    کمک مالی یا گرنت، به معنای دادن چیزی باارزش به یک فرد یا گروه است.

    معلم به دانش‌آموزان فرصت بیشتری داد تا پروژه خود را تمام کنند.
    به یک هنرمند جوان کمک هزینه‌ای داده شد تا یک نقاشی دیواری بزرگ ایجاد کند.
    دولت به یک گروه محلی پول داد تا یک مرکز تفریحی برای جوانان آن منطقه بسازد.
    مردم آمریکا بر اساس قانون اساسی این کشور، از حقوق و حمایت‌های ویژه‌ای برخوردار هستند.
    علاءالدین توسط یک جن قدرتمند که علاءالدین او را از چراغی نجات داد برآورده شد.
    همیشه پس از برآورده شدن آرزوها، افراد احساس خوشحالی نمی‌کنند.
    بنیاد “آرزو بساز” آرزوهای کودکان مبتلا به بیماری‌های سخت را برآورده می‌کند.

     
    کلمه “گرنت” می‌تواند یک اسم نیز باشد. در این حالت، کمک مالی معمولاً توسط دولت یا یک نهاد خاص پرداخت می‌شود.

    معلم یک کمک هزینه دریافت کرد تا بتواند تحقیقاتی انجام دهد.
    دولت یک کمک مالی بلوکی به شهرستان داد تا یک پروژه نوسازی در محله انجام شود.
    یک گروه محلی کمک هزینه‌ای دریافت کرد تا یک ساختمان تاریخی قدیمی را بازسازی کند.

     
    عبارت “بدیهی گرفتن” در انگلیسی بسیار رایج است. وقتی کسی اهمیت کس یا چیزی را نمی‌فهمد یا قدر آن را نمی‌داند، می‌گوییم آن را “بدیهی گرفته است”.

    مردم آن منطقه، ارزش اداره پلیس خود را بدیهی می‌گرفتند تا زمانی که دیگر توانایی نگهداری از آن را از دست دادند.
    همه ما وجود کلیسای ۳۰۰ ساله را عادی فرض کرده بودیم تا وقتی که در آتش سوخت.
    دنیز از همسرش ناراحت است، چون می‌گوید که او وجودش را بدیهی می‌گیرد و قدرش را نمی‌داند.
    همه مردم به آموزش خوب دسترسی ندارند، پس هیچ‌وقت آن را ساده و پیش پا افتاده نگیر.
    سلامتیات را بدیهی نگیر. باید سعی کنی از خودت مراقبت کنی.

    توجه: یولیسس اس. گرنت یک ژنرال معروف در دوران جنگ داخلی آمریکا بود. او بعدها هجدهمین رئیس‌جمهور ایالات متحده شد.
     

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

     

  • معنی کلمه Grass به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grass به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم

    ترجمه کلمه Grass به فارسی با مثالهای کاربردی

    علف یا چمن، گیاهی بسیار پرکاربرد است که تقریباً در همه جای دنیا پیدا می‌شود. این گیاه انواع مختلفی دارد. برخی از انواع علف برای دانه‌هایشان کاشته شده و به عنوان غذا مصرف می‌شوند. برای مثال، گندم، جو و حتی ذرت همگی از دسته گیاهان علفی هستند. اما برای بیشتر مردم، علف به گیاهی نرم و مقاوم گفته می‌شود که برای فضاهای سبز، محل بازی یا زمین‌های مخصوص حیوانات استفاده می‌شود.

    یک چمنزار از علف تشکیل شده است.
    اگر دوست دارید چمن‌زاری مرتب و زیبا داشته باشید، باید مرتب آن را کوتاه کنید.
    صاحب‌خانه‌ها معمولاً چمن‌هایشان را کوتاه می‌کنند.
    همسایه من دوست ندارد کسی روی چمن‌هایش قدم بگذارد.
    ورزش بیسبال روی زمین چمن بازی می‌شود.
    فوتبال آمریکایی و فوتبال معمولی هم روی چمن انجام می‌شوند.
    یک جایگزین برای چمن طبیعی، چمن مصنوعی است.
    کلمه “turf” هم یک نام دیگر برای چمن است.
    چمن ما امروز به خاطر باران دیشب، سبز و درخشان شده است.
    کشاورزان علف را می‌چینند و به حیوانات اهلی خود می‌دهند.
    وقتی حیوانات مزرعه مستقیماً از روی زمین علف می‌خورند، به این کار “چریدن” می‌گویند.

    کلمه “علفی” یک صفت است.

    گاوها از بودن در یک زمین پر از علف لذت می‌برند.
    مسیرِ پیش رو کاملاً علفی بود و به نظر می‌رسید مدت زیادی است کسی از آن عبور نکرده است.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به **کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A** سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ **کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا** مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Grateful به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grateful به فارسی با چند مثال

    امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

    ترجمه کلمه Grateful به فارسی با مثالهای کاربردی

    سپاسگزار بودن به این معنی است که برای چیزهای خوبی که در زندگی دارید، شکرگزار باشید. این چیزها می‌توانند سلامتی، خانواده، دوستان، شغل، پول یا هر چیز باارزش دیگری باشند.

    مثال‌ها:
    – ترزا خوشحال است که پدر و مادرش هنوز در کنار او هستند.
    – دان از این که فرصت کار در آن شرکت را پیدا کرده، قدردان است.
    – خیلی از مردم به خاطر تمام نعمت‌هایی که دارند یا در آینده خواهند داشت، از خدا تشکر می‌کنند.
    – ایزابل برای نشان دادن قدرشناسی‌اش از همسایگان، برای آن‌ها یک کیک بزرگ پخت.
    – ما خیلی خوشحالیم که فردی سگ گمشده‌مان را پیدا کرد.
    – کسانی که در آن حادثه بودند، گفتند که از تمام کمک‌هایی که دریافت کردند، سپاسگزارند.
    – “متشکرم! ما واقعاً از کمکی که کردید قدردانیم.”
    – آمریکایی‌ها در جشن شکرگزاری، برای تمام چیزهای خوبی که دارند، تشکر می‌کنند.
    – شما برای چه چیزی سپاسگزار هستید؟

    کلمه “قدردانی” نیز یک اسم است و به حالت شکرگزاری اشاره دارد:
    – ایزابل قدردانی خود را نسبت به همسایگانش نشان داد.
    – او به نشانه تشکر، برای آن‌ها یک کیک پخت.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
     

  • معنی کلمه Grave به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grave به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم!

    ترجمه کلمه Grave به فارسی با مثالهای کاربردی

    قبر مکانی است که پس از مرگ، بدن فرد در آن به خاک سپرده می‌می‌شود.

    یک گورستان می‌تواند شامل صدها یا حتی هزاران قبر باشد.
    مردم برای یادبود فردی که در آن آرمیده، روی قبر گل می‌گذارند.
    سنگ‌ای که بر روی قبر قرار می‌گیرد و مشخصات فرد روی آن نوشته می‌شود، سنگ قبر نام دارد.
    به کسی که کار کندن قبر را انجام می‌دهد، گورکن می‌گویند.
    یکی از دانش‌آموزانم، به نام آنتونیا، به طور منظم به زیارت قبر مادرش می‌رود.
    انسان پس از مرگ، در قبر به خاک سپرده می‌شود.

     
    واژه «grave» همچنین می‌تواند به عنوان یک صفت به کار رود و چیزهایی را توصیف کند که بسیار جدی و نگران‌کننده هستند.

    این یک شرایط بسیار جدی و خطرناک است.
    فضای گفتگو ناگهان بسیار سنگین و جدی شد.
    شرکت مرتکب یک اشتباه فاحش شد که به مرگ پنج کارمند انجامید.
    آیا آن‌ها جدیت و خطر این موقعیت را درک می‌کنند؟ (کلمه “gravity” یک اسم است که به معنای «شدت و جدیت» است.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Grease به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Grease به فارسی با چند مثال

    بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم!

    ترجمه کلمه Grease به فارسی با مثالهای کاربردی

    ما معمولاً برای اشاره به مواد لیز و روغنی، مخصوصاً در غذا، از کلماتی مثل “چربی” یا “چرب” استفاده می‌کنیم:

    فست‌فودها مقدار زیادی چربی در خود دارند.
    مرغ سرخ‌کرده چرب است.

     

    کلمه “چرب” یک صفت است:

    خوردن مقدار زیادی غذای چرب فکر خوبی نیست، چون این غذاها حاوی چربی‌های ناسالم زیادی هستند.
    پیتزایی دیشب خوردیم خوشمزه بود، اما کمی روغنی و چرب بود.
    تام غذاهای چرب مثل همبرگر و سیب‌زمینی سرخ‌کرده را دوست دارد.
    آشپزخانه رستوران‌های فست‌فودی به خاطر سرخ کردن زیاد، معمولاً چرب و روغنی است. (یک “داینِر” رستوران کوچکی است که در سرو غذاهای سریع تخصص دارد.)

     

    گریس هم یک ماده روان‌کننده است که اصطکاک بین قطعات متحرک ماشین‌آلات را کم می‌کند.

    دست یک مکانیک موقع کار کردن با ماشین، معمولاً پر از گریس می‌شود.
    با اضافه کردن کمی گریس، چرخ دیگر جیرجیر نمی‌کند.
    می‌گویند: “چرخی که صدا بدهد، گریس می‌خورد.” (این یک ضرب‌المثل است و معنایش این است که اگر کسی مشکلش را به‌صورت واضح بیان کند، دیگران بیشتر به او توجه می‌کنند.)

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا مراجعه کنید.

  • معنی کلمه Great به فارسی با چند مثال

    معنی کلمه Great به فارسی با چند مثال

    امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی را یاد می‌گیریم!

    ترجمه کلمه Great به فارسی با مثالهای کاربردی

    کلمه “great” (عالی) معنایی نزدیک به “good” (خوب) دارد. می‌توانید از آن برای توصیف افراد یا چیزهای مختلف استفاده کنید.

    این روزها هوا واقعاً خوب است.
    این روش جواب خیلی خوبی داد. (وقتی “great” به صورت قید به کار می‌رود، معنایش شبیه “well” یا “خوب” است.)
    آبراهام لینکلن یک رئیس‌جمهور بزرگ بود.
    طعم این غلات بسیار خوب است.
    فیلمی که دیشب دیدیم، خیلی عالی بود.
    آن رنگ، روی دیوارها بسیار زیبا به نظر می‌رسد.
    ما یک معامله فوق‌العاده برای خرید ماشین انجام دادیم.
    امروز حال خیلی خوبی دارم!

     
    کلمه “great” گاهی به معنای “بسیار بزرگ” یا “مقدار زیاد” هم به کار می‌رود.

    او سال گذشته پول بسیار زیادی به دست آورد. (“a great deal of” به معنای “مقدار زیادی” است)
    او یک سردرد خیلی شدید دارد. (در این جمله، “great” معنایی نزدیک به “very” یا “بسیار” دارد.)
    وقت بسیار زیادی برای ساخت این وب‌سایت صرف شده است.

     
    گاهی نیز کلمه “great” به صورت کنایه‌آمیز استفاده می‌شود *:

    اوه، عالی شد! حالا کارهای بیشتری برای انجام دادن داریم.
    گربه چراغ را شکست. واقعاً عالی نشد؟
    امروز می‌خواهی زودتر بروی؟ عالی است! پس چه کسی کارهایت را تمام می‌کند؟

    کنایه (Sarcasm): یعنی چیزی بگویید که معنای واقعی آن کاملاً برعکس منظور معمولی کلمه است. مردم معمولاً وقتی از چیزی ناراحت هستند یا می‌خواهند درباره یک موضوع اغراق کنند، از کنایه استفاده می‌کنند.

    فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

    اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به **کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A** سر بزنید.
    همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحهٔ **کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس حروف الفبا** مراجعه کنید.