یکی از معروفترین آهنگهایی که در جشن کریسمس پخش میشود، سرود شاد «جینگل بلز» است. این آهنگ برای کسانی که این مراسم را برگزار میکنند، بسیار محبوب و ویژه است و از سالهای بسیار دور، بخش مهمی از جشن کریسمس به شمار میرود. در ادامه این نوشته در وبلاگ آنبین، با داستان پشت این سرود قدیمی بیشتر آشنا خواهید شد.
تاریخچه سرود جینگل بلز
آهنگ “جینگل بلز” از مشهورترین ترانههای کریسمس در جهان است و احتمالاً بیشتر از هر آهنگ دیگری در این ایام شنیده میشود. نام این آهنگ را در فارسی میتوان “زنگهای جینگجینگ” یا “صدای زنگولهها” معنی کرد.
جیمز لرد پیرپانت، آهنگساز و ترانهسرای آمریکایی، این ملودی را در پاییز سال ۱۸۵۷ میلادی ساخت و در ابتدا نام آن را “سورتمهی اسبکش بدون سقف” گذاشت. اگرچه امروزه این آهنگ کاملاً با فضای کریسمس گره خورده، اما جالب است بدانید که در اصل برای جشن روز شکرگزاری نوشته شده بود.
توصیه میکنیم حتماً مقاله خلیفه میرزا آغه غوثی، پدر دف ایران را مطالعه کنید.
توصیه میکنیم این مطلب مصاحبه کیمیانیوز با فرهاد بادپا مدرس و موزیسین را حتماً بخوانید.
متن سرود جینگل بلز
صدای زنگولهها، صدای زنگولهها
همهجا این صدا میآید
اوه، چه خوش میگذرد وقتی با سورتمهای روباز که یک اسب آن را میکشد، سواری میکنیم، هی
صدای زنگولهها، صدای زنگولهها
همهجا این صدا میآید
اوه، چه خوش میگذرد وقتی با سورتمهای روباز که یک اسب آن را میکشد، سواری میکنیم
برای مطالعه بیشتر، به استاد حسین تهرانی، پدر معاصر ساز تنبک سری سر بزنید.
**[بیت اول]**
با سرعت در برف حرکت میکنیم
سوار بر سورتمهای روباز که یک اسب آن را میراند
از میان دشتها میگذریم
و همهی راه را میخندیم
زنگولههای بسته به اسب به صدا درمیآیند
و حال و هوای همه را شاد میکنند
امشب چه لذتی دارد که سوار شویم و آوازی دربارهٔ سورتمهسواری بخوانیم
**[کُر]**
صدای زنگولهها، صدای زنگولهها
همهجا این صدا میآید
اوه، چه خوش میگذرد وقتی با سورتمهای روباز که یک اسب آن را میکشد، سواری میکنیم، هی
صدای زنگولهها، صدای زنگولهها
همهجا این صدا میآید
اوه، چه خوش میگذرد وقتی با سورتمهای روباز که یک اسب آن را میکشد، سواری میکنیم
**[بیت دوم]**
یکی دو روز پیش
فکر کردم برم برای یک سواری
ناگهان، خانم فانی برایت
کنارم نشست
اسب، لاغر و ضعیف بود
به نظر میرسید بدشانسی با او یار است
او به یک تودهٔ برف رفت
و بعد ما واژگون شدیم

دیدگاهتان را بنویسید