معنی کلمه Boast به فارسی با چند مثال

Meaning and usage of boast word

امروز می‌خواهیم با یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

ترجمه کلمه Boast به فارسی با مثالهای کاربردی

کسی که به خودش می‌بالد، مدام درباره موفقیت‌ها و توانایی‌هایش حرف می‌زند. این رفتار معمولاً جنبه منفی دارد. کلمه «boast» معنایی نزدیک به «فخر فروختن» دارد.

جیسون همیشه از خودش تعریف می‌کند.
مدام می‌گوید چقدر در ورزش مهارت دارد.
دوستانش از این همه تعریف و تمجید او خسته شده‌اند.
او خیلی به موفقیت‌هایش افتخار می‌کند. (کلمه «boastful» به صورت صفت به کار می‌رود.)

جسیکا درباره موفقیت‌های درسی‌اش صحبت می‌کند.
همیشه در حال تعریف از دستاوردهای خود است.
با غرور از نتیجه امتحانش حرف زد. (کلمه «boastfully» به صورت قید استفاده می‌شود.)
دوستانش از شنیدن حرف‌های مغرورانه او خسته شده‌اند.

ریچل و تیم همیشه از بچه‌هایشان تعریف می‌کنند.
دوستانشان آرزو می‌کنند که آن‌ها کمتر از خودشان تعریف کنند.
بعضی وقت‌ها وقتی شروع به تعریف از فرزندانشان می‌کنند، بقیه آنجا را ترک می‌کنند.
صحبت‌های پدر و مادرهای مغرور، خسته‌کننده و شنیدنش سخت است.

آیا شما هم به چیزی افتخار می‌کنید؟
درباره چه چیزی معمولاً صحبت می‌کنید؟
اگر کمی از خودتان بگویید، مشکلی ندارد.
اما اگر زیاد از خودتان تعریف کنید، کسی تمایلی به شنیدن ندارد.
لطفاً دیگر از خودتان تعریف نکنید!

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *