امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم
ترجمه کلمه Qualify به فارسی با مثالهای کاربردی
برآورده کردن شرایط یا انتظارات یک چیز یا یک شخص را “واجد شرایط بودن” میگوییم. برای مشخص شدن اینکه یک فرد واجد شرایط است یا نه، معمولاً معیارهایی مانند استانداردها، نیازها، تواناییها، سابقه کار یا سطح تحصیلات در نظر گرفته میشود. این کلمه را هم میتوان به صورت صفت به کار برد و هم به صورت فعل:
– او برای این سمت واجد شرایط است.
– سابقه کاری او، شایستگیاش را برای این موقعیت ثابت میکند.
– همه دوندگانی که مجاز به شرکت در این مسابقه بودند، رقابتجو و آماده بودند.
– چه ویژگیهایی او را شایسته میکند تا شهردار این شهر شود؟
– شرکت ما برای تعمیر دستگاههای معیوب، به یک تکنسین ماهر و آموزشدیده نیاز دارد.
یک کاربرد دیگر و تا حدودی پیچیدهتر این واژه، زمانی است که برای محدود کردن یا مشخصتر کردن مفهوم یک سخن به کار میرود:
– فرماندار بلافاصله توضیح داد که منظور او از لزوم افزایش مالیات، به چه صورت بوده است.
– لازم است حرفی را که زدم روشنتر کنم تا از هرگونه سوءتفاهم جلوگیری شود.
همچنین، صورت اسمی این کلمه، “صلاحیت” یا “مدارک” است:
– او دارای تواناییها و مدارک زیادی است که برای این شغل مناسب هستند.
– برای این کار، چه نوع مهارتها و صلاحیتهایی دارد؟
– برای دریافت کمک از دولت، باید شرایط مشخصی را دارا باشید.
– مدارک و شایستگیهای او بسیار چشمگیر است.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را ببینید که با حرف A آغاز میشوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، میتوانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی به ترتیب الفبا، همراه با معنی و مثال مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید