امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!
ترجمه کلمه Lame به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “lame” برای توصیف چیزی استفاده میشود که ضعیف، بیکیفیت یا غیرقابل قبول است.
دن یک بهانهٔ بیمایه برای دیرکردش آورد. (بهانهاش هم بد بود و هم کاملاً ساختگی به نظر میرسید.)
اون فیلم واقعاً افتضاح بود. (فیلم بدی بود، اصلاً ایدهٔ تازهای نداشت و بازیگری در آن بسیار ضعیف بود.)
شیوهٔ تدریس آقای اسمیت خیلی بیحال و بیروح است. (نه جذاب است و نه بازدهی دارد.)
تاد یک لطیفهٔ بیمزه دربارهٔ مردم ایالت تنسی گفت، اما هیچکس به آن نخندید. (یعنی شوخی او اصلاً بامزه نبود.)
این پاسخی که دادی واقعاً ضعیف و ناکافی بود.
این واقعاً افتضاح است. (گاهی هم میگویند: “That’s so weak.” هر دو کلمهٔ “lame” و “weak” بین جوانان رواج دارد و برای نشان دادن چیزی به کار میرود که ساختگی، نامعتبر یا بیارزش است.)
علاوه بر این، “lame” برای توصیف یک فرد یا حیوانی که از نظر جسمی آسیب دیده یا ناتوان شده نیز استفاده میشود.
مردی که پایش تیر خورده بود، لنگ شده بود.
گاهی هیچ راهی جز از بین بردن حیوانی که لنگ شده وجود ندارد. (چون آسیب آنقدر شدید است که باید حیوان را از درد رها کرد.)
مسافری که از گرسنگی و خستگی ناتوان شده بود، از اسبش پایین آمد و روی تکه زمین کوچکی دراز کشید و منتظر مرگ شد. اما در نهایت، او نجات پیدا کرد.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را ببینید که با حرف A آغاز میشوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، میتوانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر اساس ترتیب الفبایی مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید