امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!
ترجمه کلمه Just به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “just” میتواند به دو شکل قید و صفت به کار رود.
وقتی “just” به عنوان قید استفاده میشود، اغلب به معنای “تازه” یا “همین لحظه” است:
* فیلم تازه شروع شده است.
* هواپیما همین الان پرواز کرد.
* او به تازگی ۱۸ ساله شده.
* من همین چند دقیقه پیش به اینجا رسیدم.
همچنین، از “just” به عنوان قید استفاده میشود تا نشان دهد کاری ساده یا درخواستی منطقی است:
* کافی است دستگیره را بچرخانید تا در باز شود.
* فقط کافی است آن دکمه را فشار دهید تا دستگاه روشن شود.
* او تنها باید تکالیفش را انجام دهد تا نمرات خوبی بگیرد.
* اگر فقط کمی تلاش کنید، حتما موفق میشوید.
* تنها خواسته من این است که این یک بار به من کمک کنید.
کاربرد دیگر “just” برای نشان دادن مقدار بسیار کم چیزی است:
* تنها کمی برف روی زمین باقی مانده است.
* لطفا مقدار بسیار کمی خامه در قهوه من بریزید.
* او هنوز نمیتواند حرف بزند. او فقط یک نوزاد است.
اما وقتی “just” به عنوان صفت به کار میرود، معنای آن کاملاً تغییر کرده و به معنای “عادلانه” یا “منصفانه” است:
* مجازاتی که برای دزدیدن ماشین دریافت کردند، کاملا عادلانه بود.
* نتیجه دادگاه منصفانه نبود. اعضای هیئت منصفه نسبت به متهم پیشداوری داشتند.
* سیستم قضایی ایالات متحده بر پایه قوانین منصفانه و عادلانه بنا شده است.
اسم این کلمه “justice” به معنای “عدالت” است.
* افرادی که به خاطر آن محصول آسیب دیده بودند، در دادگاه به دنبال گرفتن عدالت بودند.
* معترضان به نمایندگی از کسانی که خانههای خود را از دست داده بودند، خواستار برقراری عدالت اجتماعی شدند.
* نه قاضی در دیوان عالی ایالات متحده وجود دارند که قوانین کشور را تفسیر میکنند. (یک “قاضی دیوان عالی” شخصی است که در بالاترین دادگاه کشور خدمت میکند.)
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههای انگلیسی که با حرف A آغاز میشوند را ببینید، به صفحهٔ «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، میتوانید به صفحهٔ «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید