امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!
ترجمه کلمه Glad به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “glad” به معنای “خوشحال” است و تقریباً همان مفهوم “happy” یا “شاد” را میرساند.
او خوشحال است که این کفشها را با قیمت تخفیفخورده پیدا کرده.
او از اینکه این کفشها را در حراجی یافته، احساس شادی میکند.
تومان خوشحال است که همسرش کار پیدا کرده.
خوشحالم که این وبسایت مورد پسند شماست.
همه از گرمتر شدن هوا خوشحالند.
صاحبان کسبوکارها خوشحالند که وضعیت اقتصاد رو به بهبود است.
برای تبدیل “glad” به قید، به آخر آن “ly” اضافه میکنیم. کلمه “gladly” به معنای “با خوشحالی” است و معمولاً وقتی به کار میرود که کسی کاری را با رضایت انجام میدهد، حتی اگر آن کار سخت یا ناخوشایند باشد، یا بخشی از مسئولیتهایش محسوب شود:
اگر از خریدتان راضی نباشید، فروشگاه با کمال میل پولتان را برمیگرداند.
آن مرد گفت که با رغبت هزینه پنجرهای را که پسرش شکسته است، پرداخت خواهد کرد.
آتشنشانها با اشتیاق خدمات خود را در اختیار شهر همسایه گذاشتند که پس از انفجار در شرایط سختی قرار گرفته بود.
اگر کمکی لازم داشته باشی، با کمال میل کمکت میکنم.
معلم گفت اگر دانشآموزان نیاز به کمک داشته باشند، با علاقه از آنان حمایت خواهد کرد.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را ببینید که با حرف A آغاز میشوند، به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، میتوانید به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید