معنی کلمه Dear به فارسی با چند مثال

Meaning and usage of dear word

امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم

ترجمه کلمه Dear به فارسی با مثالهای کاربردی

وقتی در مورد کسی صحبت می‌کنید که به شما نزدیک است، می‌توانید از کلمه “عزیز” استفاده کنید.

همسر عزیزم در آشپپزخانه مشغول درست کردن شام است.
او دوست بسیار عزیز من است.
او از گرامی‌ترین دوستانم بود.
هیچ چیز در دنیا برای من از این عزیزتر نیست.
این سازمان برای من بسیار ارزشمند و دوست‌داشتنی است.

 
در موقعیت‌های رسمی و غیررسمی، وقتی مستقیماً خطاب به کسی صحبت می‌کنیم، از “عزیز” استفاده می‌شود.

آقای اسمیت عزیز: این نامه را در پاسخ به نگرانی‌های شما می‌نویسم. (این یک شروع معمول برای یک نامه رسمی است.)
مادربزرگ عزیز، چطوری؟ امیدوارم حالت خوب باشد. (این شروع یک نامه به یکی از اعضای خانواده است.)
حتماً عزیزم، این آخر هفته در کارهای خانه کمکت می‌کنم.
ممنون که اینقدر دوست‌داشتنی و عزیز هستی! (استفاده از کلمه “عزیز” به عنوان اسم، در گفتار بانوان رایج‌تر است و اگر مردی اینطور صحبت کند، ممکن است حالتی زنانه به نظر برسد.)

 
کلمه “dearly” که به صورت “عزیزان” یا “عزیز از دست رفته” ترجمه می‌شود، معمولاً در موقعیت‌های رسمی و احساسی مانند مراسم عروسی یا خاکسپاری به کار می‌رود:

عزیزان عزیز، ما امروز در اینجا گرد هم آمده‌ایم تا در پیوند ازدواج دو نفر که…
مادر عزیز از دست رفته‌مان، کسی بود که خانواده ما را یکپارچه نگه می‌داشت.

 
نکته نهایی: کلمه “عزیز” یک عبارت محبت‌آمیز است که برای بیان علاقه و توجه به دیگران استفاده می‌شود. در بسیاری از موقعیت‌ها، معنایی مشابه کلماتی مانند “عزیزم”، “جانم” یا “گلم” دارد.

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست کاملی از واژه‌های انگلیسی که با حرف A آغاز می‌شوند را ببینید، به صفحه‌ی «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، می‌توانید به صفحه‌ی «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *