امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم
ترجمه کلمه Mind به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “ذهن” به مغز انسان یا توانایی فکر کردن اشاره دارد.
در این جملهها، “ذهن” به عنوان یک اسم به کار رفته است:
آلبرت انیشتین از ذهن بسیار قدرتمندی برخوردار بود.
اگر تمام تمرکزتان را به کاری اختصاص دهید، میتوانید به موفقیتهای بزرگی دست پیدا کنید.
تانیا نمیتواند تصمیم قطعی بگیرد. (او در انتخاب کردن مشکل دارد.)
کدام را بخرم؟ پیراهن آبی یا سبز؟ من نمیتوانم انتخاب کنم.
کورت مصمم است که در نیویورک مشغول به کار شود.
هدر دادن ظرفیت ذهن، بسیار نادرست است. به همین دلیل است که باید برای کسب تحصیلات خوب تلاش کنید.
وقتی “ذهن” به صورت فعل استفاده میشود، معنایی نزدیک به “اهمیت دادن” یا “مهم بودن” دارد.
آیا برایتان مشکلی ندارد که از خودکارتان استفاده کنم؟
برای بتی کار کردن تا دیروقت مشکلی ندارد.
باید فقط به کار خودت برسی. (mind = توجه کردن)
چه کسی مسئول نگهداری از فروشگاه است؟ (mind = مراقبت کردن)
مادر بابی از او خواست که مراقب رفتارش باشد. (mind one’s manners = مودبانه رفتار کردن)
لطفاً این کار را نکنید! (کاری که انجام میدهید باعث اذیت من میشود. لطفاً متوقفش کنید.)
با اضافه کردن پسوندهای “ful” یا “less” میتوان از این کلمه، صفت ساخت:
او به تأثیر تصمیماتش روی دیگران آگاه است. (mindful = بااحتیاط و هوشیار)
آن مرد یک اقدام خشونتآمیز و بیفکر انجام داد. (mindless = بدون تفکر و احمقانه)
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را ببینید که با حرف A آغاز میشوند، به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، میتوانید به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید