معنی کلمه Wind به فارسی با چند مثال

Meaning and usage of wind word

بیایید امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد بگیریم

ترجمه کلمه Wind به فارسی با مثالهای کاربردی

این دو کلمه در واقع املای یکسانی دارند اما معنا و تلفظ متفاوتی دارند. وقتی این کلمه به حرکت هوا اشاره دارد، با صدای کوتاه “i” تلفظ می‌شود، مانند کلمه “باد”.

امروز باد خیلی شدیدی می‌وزد.
امروز هوا بادگیر است (“بادگیر” یک صفت است).
در زمستان و بهار معمولاً بادهای زیادی می‌وزد.
باد یک درخت را بیرون خانه‌مان روی زمین انداخت.
باد خیلی شدید است.

اما اگر این کلمه را با صدای بلند “i” تلفظ کنید، معنای دیگری پیدا می‌کند. وقتی چیزی مثل ساعت، تایمر یا اسباب‌بازی را می‌چرخانید تا کار کند، در واقع آن را “می‌پیچانید” (با صدای بلند “i”).

ساده گذشته فعل ماضی
wind

چرخاندن

wound

چرخاند

wound

چرخانده

باید ساعت کوکی‌ام را باد کنم.
این ساعت باید هر چند وقت یکبار کوک شود.
اگر این اسباب‌بازی را کوک کنید، در طول اتاق راه خواهد رفت.

کلمه “wind” برای توصیف جاده‌ها، مسیرها و راه‌ها نیز به کار می‌رود، مخصوصاً وقتی چیزی مستقیم و راست نیست:
بزرگراه دور کوه پیچ و تاب می‌خورد.
ما راه خود را به آرامی از میان جنگل باز کردیم.
برای رسیدن به جلوی صحنه، باید با چرخش و پیچیدن از میان این جمعیت رد شوید.

همچنین، به عنوان یک اصطلاح، “wind up” به معنای پایان یافتن در یک مکان یا موقعیت خاص است:
به خاطر اینکه راه را اشتباه رفتیم، در نهایت به جای اشتباهی رسیدیم.
اگر با جدیت درس نخوانی، در پایان نمرات بدی می‌گیری.
جو در نهایت به جای دانشکده پزشکی، به دانشکده حقوق رفت و وکیل شد.

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

برای دیدن فهرست کامل واژه‌هایی که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین اگر می‌خواهید از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین استفاده کنید، می‌توانید به صفحه‌ی «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر پایه‌ی حروف الفبا» مراجعه کنید.

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *