امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!
ترجمه کلمه Perceive به فارسی با مثالهای کاربردی
درک کردن چیزی یعنی از نگاه خودتان به آن فکر کنید. شما یک نظر یا ایده دارید که شاید درست باشد یا نباشد، اما این روشی است که شما آن چیز را میبینید یا در مورد یک شرایط فکر میکنید.
هنرمندان، دنیای اطرافشان را جور دیگری نسبت به بقیه مردم میبینند.
نگاه جوانان به دنیا، با نگاه افراد مسنتر فرق دارد.
کسی که به سیاست علاقه دارد، انتخابات را طور دیگری میبیند تا کسی که اصلاً به سیاست اهمیتی نمیدهد.
کارمندان یک شرکت، نگاهشان به مدیرانشان کاملاً با نگاه همان مدیران به آنها تفاوت دارد.
شما شرایط خودتان را چطور میبینید؟
شما به دنیا چطور نگاه میکنید؟
حالا که استر در دهه هشتاد زندگیاش است و به خاطر سرطان در حال مرگ است، میفهمد که زندگیاش نزدیک به پایان است.
رالف که یک جوان فارغالتحصیل دانشگاه است، فرصتهای پیش روی زندگیاش را بیپایان میداند.
کلمه **ادراک** یک اسم است.
نادیا دوازده ساله است. ادراک او از دنیا به خاطر کمبود تجربهاش محدود است.
دانیل به خاطر اینکه دانشآموز خیلی خوبی نیست، نگاه منفی به خودش دارد.
ادراک پاملا از خودش در طول سالها تغییر کرده، چون به یک نوازنده پیانوی accomplished تبدیل شده است.
کلمه **فهیم** یک صفت است:
تماشاگران فهیم متوجه شدند که بازیگر در حین اجرای نمایش رومئو و ژولیت، بعضی از دیالوگهایش را اشتباه گفت.
یک راننده فهیم یاد گرفته است که چطور هنگام رانندگی در هوای بد، شرایط خطرناک را از قبل پیشبینی کند.
نظرات تو نشان میدهد که به عنوان یک دانشآموز چقدر فهیم هستی.
این نگاه خیلی فهیمانهای است
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را ببینید که با حرف A آغاز میشوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، میتوانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی بههمراه معنی و مثال، بر اساس ترتیب الفبایی مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید