امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم
ترجمه کلمه Mood به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “mood” به حالت روحی و احساسی یک فرد در یک زمان خاص اشاره دارد.
امروز چه حسی داری؟ حال و هوایت خوب است یا بد؟
من معمولاً اول صبح حال خوشی دارم.
ناظر ما امروز خلق و خوی خوبی ندارد.
احساسات جنی تحت تأثیر آب و هوا قرار میگیرد.
بعضی از خانمها در زمان بارداری، تغییرات ناگهانی و شدیدی در خلق و خوی خود تجربه میکنند.
این آهنگ، حال و هوای همه را عوض کرده و شاد میکند.
باخت تیم فوتبال، باعث شد حال و هوای طرفداران تلخ و ناراحت شود.
موسیقی این فیلم، فضایی بسیار غمگین و تاریک ایجاد میکند.
این روزها حال و هوای محل کار بسیار ناخوشایند است، چون همه کارمندان نگران اخراج شدن هستند. (یعنی ممکن است افراد شغلشان را از دست بدهند.)
واژه “moody” یک صفت است و معمولاً برای کسی به کار میرود که زود عصبانی یا ناراحت میشود و اغلب خلق و خوی نامناسبی دارد.
همسر تیم، اغلب بداخلاق است. وقتی حالش خوب نیست، تیم نمیتواند هیچ حرف یا کار درستی از پیش ببرد.
چرا امروز این قدر تندخو و عصبی هستی؟
سام به بداخلاق بودن معروف است.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را ببینید که با حرف A آغاز میشوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی مجله آنبین، میتوانید به بخش کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، که بر اساس حروف الفبا مرتب شده، مراجعه کنید.

دیدگاهتان را بنویسید