وقتی کسی به شما میگوید “ببخشید پشتم به شماست”، چه پاسخی باید بدهید؟
اگر خوب توجه کنید، میبینید که ما ایرانیها در بیشتر موقعیتهای روزمره، چه در گفتوگوهای معمولی، چه در تماس تلفنی، دیدارهای رسمی یا مهمانیها، از عبارات محترمانه و تعارفات رایج استفاده میکنیم. خیلی از افراد هم همیشه به دنبال پاسخهای مناسب و مودبانه برای این تعارفها هستند تا با شرایط مختلف هماهنگ باشد. یکی از این عبارتهای پرکاربرد بین ما ایرانیها، همین “ببخشید پشتم به شماست” است.
در اینجا میتوانید اطلاعات کاملتری درباره در جواب خوبی چی بگیم ؟ بیابید.
توصیه میکنیم این مطلب در جواب کم سعادتیم کم پیدایی چی بگیم ؟ را حتماً بخوانید.
توصیه میکنیم حتماً مقاله در جواب نوکرتم چی بگیم؟ را مطالعه کنید.
همانطور که از معنای این جمله مشخص است، معمولاً در موقعیتی به کار میرود که شما در یک جمع یا هر جای دیگری، روبروی کسی نشسته باشید و پشتتان به او باشد. برای رعایت ادب و عذرخواهی از این حالت، ناخودآگاه این عبارت را به کار میبرید.
✅️ مثلاً فرض کنید در یک مهمانی نشستهاید و کسی پشت سر شما قرار دارد. شما میگویید: “ببخشید پشتم به شماست”. معمولاً آن شخص در پاسخ خواهد گفت: “گل پشت و رو ندارد”. سپس شما هم میتوانید پاسخ دهید: “پشت به گل هم صفا ندارد”.

وقتی کسی به شما میگوید «ببخشید پشتم به شماست»، میتوانید با توجه به موقعیت و رابطهتان پاسخهای مختلفی بدهید. در ادامه چند نمونه از جملههای مناسب و محترمانه را میبینید:
✅ گل پشت و رو نداره
✅ پشت گل هم قشنگه
✅ اشکالی نداره
✅ اختیار دارید، این چه حرفیه، راحت باشید
✅ خواهش میکنم، راحت باشید
✅ مشکلی نیست جانم
✅ قوطی حلبی پشت و رو نداره (پاسخ طنز)
✅ پشتتم قشنگه
✅ استدعا میکنم، راحت باشید
✅ خواهش میکنم، این چه حرفیه
✅ نزنید این حرفو، راحت باشید
✅ پروانه پشت گله، راحت باشید
✅ بچه باید جلوی چشم باشه (پاسخ طنز)
✅ همون بهتر ریختت دیده نشه (پاسخ طنز)
اگر بخواهید معادل انگلیسی «ببخشید پشتم به شماست» را بدانید، میگویند:
**Excuse my back**
و برای پاسخ به آن به انگلیسی نیز میتوانید از این عبارات ساده استفاده کنید:
**No problem**
**It’s okay**
**Don’t worry**


دیدگاهتان را بنویسید